Her hit songs are around the French West Indies and French Guiana. He has made numerous duets with the singer Orlane
Llorar... Jusqu'à la fin des temps
Eric Virgal Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dis lui que tout va bien qu'j'ai plus besoin de rien
Ne lui raconte pas mes ptits secrets à moi, elle qui m'a tant donné et qui m'a tout repris
alors fait ça pour moi
Surtout ne lui dis pas qu'elle était ma lumière, mon rayon de soleil, mon étoile polaire, une offrande divine que mes doigts redessinent
Moi qui n'ai jamais su que l'amour fait souffrir, qu'on pouvait en mourir
je l'ai laissé partir
My looooove, my looove
Alors je pleure des heures des heures mais n'lui dis pas tout ça, mais...
...Dis-lui (di'y ban mwen)X2
Que je l'aime (Ke ou inmé'y)X2
Mwen kay toujou inmé'w
Jusqu'à la fin des temps X2
Tu garderas le silence autour des mes nuits blanches
Ma descente aux Enfers, mon combat, mes prières
K'je guéris d'mes blessures au fur et à mesure
Mais mon corps et mon âme, tout en moi la réclame
Je sais pourquoi...
Elle m'est venue du ciel ma muse, mon archangel
Dans l'éternel jour son infinie beauté
Me la faisant toucher, en vrai l'éternité
Je n'm'imaginais pas que je l'aimerais si fort, à conjurer la mort
Regarde, je saigne encore
My loooove, lanmou mwen!
Ka kryé nom'y tou long' tou long' mè pa janmin di'y sa
Llorar X8 (I never leave you)
(Never leave you, i never leave you)
Di'y pou mwen, mè di'y pou mwen
(I never leave you, i never leave you, leave you aaaah)
(ah ah ah ah) di'y pou mwen (ah ah ah ah)ke i té tout' pou mwen X2
(ah ah ah ah) la vie mwen
(ah ah ah ah ah) soley mwen
Tou sa mwen ni X3
(ah ah ah ah)X4
The song Llorar... Jusqu'à la fin des temps by Eric Virgal is a beautiful love song about a man who has lost the love of his life. The lyrics are emotional and reflective, as the singer implores a mutual friend not to share the details of his past relationship with his former lover. The singer mentions that he has healed from his wounds and no longer needs anything from his ex-lover. He asks his friend not to tell her that she was his everything and that he still loves her. He acknowledges that his love caused him pain, but he let her go.
The song switches between French and Creole lyrics, with a powerful message that transcends language barriers. The singer states that his love for this woman will last forever, and even though he has healed from his pain, he still cries and bleeds because he cannot forget her. He asks his friend to guard his secrets and the struggles he faced after losing his love to himself. The song is poignant and heartfelt, speaking of raw pain and the memories that can never be erased.
Line by Line Meaning
Si un jour tu la vois et qu'elle te parle de moi
If one day you see her and she talks to you about me
Dis lui que tout va bien qu'j'ai plus besoin de rien
Tell her that everything is fine and I no longer need anything
Ne lui raconte pas mes ptits secrets à moi, elle qui m'a tant donné et qui m'a tout repris
Don't tell her my little secrets, she who gave me so much and took everything away from me
alors fait ça pour moi
So do this for me
Surtout ne lui dis pas qu'elle était ma lumière, mon rayon de soleil, mon étoile polaire, une offrande divine que mes doigts redessinent
Especially don't tell her that she was my light, my sunshine, my pole star, a divine offering that my fingers redraw
Moi qui n'ai jamais su que l'amour fait souffrir, qu'on pouvait en mourir
Me who never knew that love can make you suffer, that you can die from it
je l'ai laissé partir
I let her go
My looooove, my looove
My loooooove, my loooove
Alors je pleure des heures des heures mais n'lui dis pas tout ça, mais...
So I cry for hours and hours but don't tell her all that, but...
...Dis-lui (di'y ban mwen)X2
...Tell her (tell her for me)X2
Que je l'aime (Ke ou inmé'y)X2
That I love her (that I love her)X2
Mwen kay toujou inmé'w
I will always love you
Jusqu'à la fin des temps X2
Until the end of time X2
Tu garderas le silence autour des mes nuits blanches
You will keep silent about my sleepless nights
Ma descente aux Enfers, mon combat, mes prières
My descent into hell, my struggle, my prayers
K'je guéris d'mes blessures au fur et à mesure
That I heal my wounds as I go
Mais mon corps et mon âme, tout en moi la réclame
But my body and soul, everything in me demands her
Je sais pourquoi...
I know why...
Elle m'est venue du ciel ma muse, mon archangel
She came to me from heaven, my muse, my archangel
Dans l'éternel jour son infinie beauté
In the eternal day, her infinite beauty
Me la faisant toucher, en vrai l'éternité
Let me touch it, in true eternity
Je n'm'imaginais pas que je l'aimerais si fort, à conjurer la mort
I never imagined that I would love her so much, to defy death
Regarde, je saigne encore
Look, I'm still bleeding
My loooove, lanmou mwen!
My loooooove, my love!
Ka kryé nom'y tou long' tou long' mè pa janmin di'y sa
I cry my name over and over, but never tell her that
Llorar X8 (I never leave you)
Crying X8 (I never leave you)
(Never leave you, i never leave you)
(Never leave you, I never leave you)
Di'y pou mwen, mè di'y pou mwen
Tell her for me, but tell her for me
(I never leave you, i never leave you, leave you aaaah)
(I never leave you, I never leave you, leave you aaaah)
(ah ah ah ah) di'y pou mwen (ah ah ah ah)ke i té tout' pou mwen X2
(ah ah ah ah) tell her for me (ah ah ah ah) because she was everything to me X2
(ah ah ah ah) la vie mwen
(ah ah ah ah) my life
(ah ah ah ah ah) soley mwen
(ah ah ah ah ah) my sunshine
Tou sa mwen ni X3
All that I have X3
(ah ah ah ah)X4
(ah ah ah ah)X4
Contributed by Kayla O. Suggest a correction in the comments below.