Ayllón adopted the stage "Eva" from her maternal grandmother, Eva, who began teaching the young María music at an early age. As a child and teen, Eva Ayllón sang in school competitions and later on television and radio. Throughout the early 1970s, Eva appeared in many música criolla musical groups such as Rinconcito Monsefuano, La peña de los Ugarte, Los Mundialistas o Callejón and Los Kipus. By 1975, Eva began to pursue a solo singing career, touring internationally by 1979. In 1989, Eva formed Los Hijos del Sol (Children of the Sun), a supergroup made up of Peruvian musical stars in an effort to promote Peruvian music through performance and recording.
To date, Eva has produced over 20 records. Her latest release is Kimba Fa, an exploration of the musical styles that she has performed over the last three decades[1]. In 2004 she released Eva! Leyenda Peruana (Eva! Peruvian Legend), which was her first album produced in the United States. Today, Eva continues to tour and lives in New Jersey with her Peruvian-American husband and childrenIn her music, Ayllón blends indigenous Peruvian, African and Spanish influences into a style known as musica criolla.
Typically, Ayllón focuses on the musical genres of Peru's capital city along the Pacific coast, Lima. Ayllón is particularly known for the Peruvian music genres of the lando, the festejo, and the vals, and is known as "The Queen of Lando".
Dejalos
Eva Ayllón Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Por eso es que te entrego mi cariño
Si un día equivocaste tu camino
Rectificaste a tiempo tus errores
Si Dios el ser supremo te perdona
¿Por qué la ley terrena te condena?
Aquel que no ha pecado, no es humano
Déjalos
Que aunque todos te censuren yo te quiero
Déjalos
Que critiquen y murmuren no me importa
Mírame cara a cara y sin temores
Que el amor de mis amores siempre fuiste y serás tú
Mírame cara a cara y sin temores
Que el amor de mis amores siempre fuiste y serás tú
Nuestro amor murió
Todo terminó
Qué vamos a hacer
Así es la vida
Nuestro amor murió
Todo terminó
Qué vamos a hacer
Así es la vida
Debo acostúmbrame con lo que me toca
Debo resignarme a no besar tu boca
Aunque a hora me quede con el alma rota
Si todos los sueños que soñamos juntos
No se realizaron se quedaron truncos
No hay que hacer un drama
Se acabó y punto
Si todos los sueños que soñamos juntos
No se realizaron se quedaron truncos
No hay que hacer un drama
Se acabó y punto
Se acabó y punto
Se acabó y punto
Se acabó y punto
The lyrics of Eva Ayllon's song Dejalos - Se Acabo y Punto talks about a love that has been challenged and questioned by society. The singer expresses her love for someone despite facing criticism and judgment from others. She believes that her love doesn't hurt or harm anyone and that the mistakes of the past have been corrected. The singer then questions the condemnation that comes from the law when a supreme being like God can forgive us for our sins. The song suggests that those who don't take risks in life and don't experience love have not lived at all. The phrase "déjalos" means "let them be" or "leave them," indicating that the singer doesn't care about what others say about her love.
In the second part of the song, the singer acknowledges that the relationship has ended, and there's nothing she can do about it. She accepts her reality and confesses that she has to get used to not being able to kiss the person she loves. She admits that dreams they had together were not fulfilled, and it's not worth making a scene over. The phrases "se acabo y punto" means "it's over, period" or "it's finished and that's that." This suggests that the singer has moved on and is ready to accept the end of the relationship.
Overall, the song emphasizes the importance of love and living life without fear. It highlights the impact that society's judgments can have on individuals and how one's acceptance of their reality can help them move on from a difficult situation.
Line by Line Meaning
A nadie le hago daño con quererte
Loving you doesn't harm anyone.
Por eso es que te entrego mi cariño
That's why I give you my love.
Si un día equivocaste tu camino
If one day you made a mistake on your path.
Rectificaste a tiempo tus errores
You corrected your mistakes in time.
Si Dios el ser supremo te perdona
If God, the Supreme Being, forgives you.
¿Por qué la ley terrena te condena?
Why does the earthly law condemn you?
Aquel que no ha pecado, no es humano
He who has not sinned is not human.
Aquel que no ha querido no ha vivido
He who has not loved has not lived.
Déjalos
Leave them.
Que aunque todos te censuren yo te quiero
Even when everyone criticizes you, I still love you.
Que critiquen y murmuren no me importa
I don't care if they criticize and gossip.
Mírame cara a cara y sin temores
Look at me face to face without fear.
Que el amor de mis amores siempre fuiste y serás tú
Because you will always be the love of my loves.
Nuestro amor murió
Our love has died.
Todo terminó
Everything is over.
Qué vamos a hacer
What can we do?
Así es la vida
That's life.
Debo acostúmbrame con lo que me toca
I must get used to what I have.
Debo resignarme a no besar tu boca
I must resign myself to not kissing your mouth.
Aunque a hora me quede con el alma rota
Even though my soul is broken now.
No hay que hacer un drama
There's no need to make a drama.
Se acabó y punto
It's over and that's it.
Si todos los sueños que soñamos juntos
If all the dreams we dreamed together.
No se realizaron se quedaron truncos
Didn't come true and were left unfinished.
Se acabó y punto
It's over and that's it.
Writer(s): Felix Pasache
Contributed by Vivian V. Suggest a correction in the comments below.