Biography
The young François Feldman spent his adolescence listening soul music, including songs by Marvin Gaye, Stevie Wonder and James Brown, among other artists. His father gave him his first guitar at fourteen years of age, and François won first prize several times in the radio contests he entered. He created his first group at the age of 14 and appeared in a few clubs. In 1980, Feldman recorded his first song, "You Want Every Night", then "Ma Petite Vidéo" in 1982, "Folle sur les bords" in 1983 summer, "Wally boule noire" and "Obsession" in 1984, and finally "Amour de corridor" in 1985, but all these singles remained unsuccessful.
In 1986, he became famous with his song "Rien que pour toi" which reached number 12 on the SNEP Singles Chart and sold 200,000 units. Thereafter, Feldman had many hits in France, becoming a well established star in France. He has sold very well over his 25-year career, selling about ten million albums in several countries, including Belgium, Italy, Canada and Japan.
Released in 1989, his second studio album entitled Une Présence was more successful and contains several hit singles, such as "Joue pas", recorded as a duet with Joniece Jamison, "Les Valses de Vienne", "Petit Frank" and "C'est toi qui m'as fait" which were all top-2 hits in France. The same year, he wrote the hit single "J'aurais voulu te dire" for Caroline Legrand. This album was followed by Magic Boul'vard, released in 1991, and provided to Feldman a third number one hit in France, "Joy", a song dedicated to the singer's daughter.
Since 1993, and his album Indigo, Feldman has been less successful and unable to repeat his previous feats on the charts. Despite releasing four albums, he has been almost absent from the media and his sales have become more restricted. He currently continues his artistic career giving popular concerts throughout France.
In 2007, "Rien que pour toi" was covered by Tatiana Laurens who took part in the French TV reality show Secret Story.
[
Encore Plus Belle Endormie
François Feldman Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En voyage pour la nuit,
Encore plus belle dans ton lit,
D′un naufrage éblouie.
J'voudrais partir avec toi au fond de tes rêves
Interdits.
J′pourrais mourir de tes fièvres.
T'es encore plus belle endormie
Sur mes pages d'insomnie,
Encore plus belle étourdie
Des mirages où tu m′oublies
Et sur ton corps en sommeil, moi, je veille
Sans un bruit
Jusqu′au lever du soleil.
Encore plus belle quand tu m'aimes
Sans le savoir, endormie,
Encore plus belle, tu m′entraînes
D'un murmure indécis.
Te dire enfin tous les mots qui se taisent
Dans ma vie,
Plonger comme d′une falaise.
The lyrics of François Feldman's song "Encore Plus Belle Endormie" depict a person who is enamored by their lover's sleeping beauty. The lyrics urge the listener to appreciate the beauty of their partner while they are sleeping, describing them as even more beautiful and alluring in their resting state. The singer expresses a desire to enter their lover's dreams and experience a forbidden world with them, even to the point of risking their life for it.
The singer describes their own sleeplessness as their lover sleeps, watching over them in the night and admiring their beauty. The song is an ode to the affection that can exist between two people, even in the quiet moments, and a reminder to take the time to appreciate and cherish these moments.
Overall, "Encore Plus Belle Endormie" is a love song that celebrates the beauty of a partner in both waking and sleeping moments. It urges the listener to cherish the moments they have with their loved one and to take the time to appreciate every aspect of them.
Line by Line Meaning
Encore plus belle endormie,
You're even more beautiful when you're asleep,
En voyage pour la nuit,
Traveling through the night,
Encore plus belle dans ton lit,
Even more beautiful in your bed,
D′un naufrage éblouie.
Overwhelmed by a shipwreck.
J'voudrais partir avec toi au fond de tes rêves Interdits.
I'd like to go with you to the depths of your forbidden dreams.
J′pourrais mourir de tes fièvres.
I could die from your fevers.
T'es encore plus belle endormie Sur mes pages d'insomnie,
You're even more beautiful when asleep on my insomnia-filled pages.
Encore plus belle étourdie Des mirages où tu m′oublies
Even more beautiful, dazed by the mirages where you forget me.
Et sur ton corps en sommeil, moi, je veille Sans un bruit Jusqu′au lever du soleil.
And on your sleeping body, I watch over you silently until sunrise.
Encore plus belle quand tu m'aimes Sans le savoir, endormie,
Even more beautiful when you love me unknowingly, while asleep,
Encore plus belle, tu m′entraînes D'un murmure indécis.
Even more beautiful, you lead me with an uncertain whisper.
Te dire enfin tous les mots qui se taisent Dans ma vie,
To finally tell you all the words that stay silent in my life,
Plonger comme d′une falaise.
To dive off a cliff.
Writer(s): Francois Feldman, Jean-marie Moreau
Contributed by Samuel P. Suggest a correction in the comments below.