Besides the highly successful "Poupée de Cire, Poupée de Son", she also notably sung "Les Sucettes" and "Baby Pop". In France, she was perhaps more known for the chanson songs she sang in the late-70s through the mid-80s, many of them written by her husband, Michel Berger, who died in 1992. In 1987, she had some additional international success with her Ella Fitzgerald tribute "Ella, elle l'a". She still recorded music into the new millennium.
France Gall died on 7 january 2018 at age 70 in a hospital in Paris.
Cet Air Là
France Gall Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quand je suis seule, quand je m'ennuie
Que dans un rythme monotone
Au fond de moi, ton nom résonne
Il me reste cet air-là qui vient me parler de toi
Car en chantant cet air-là, je ne peux penser qu'à toi
Que je dis comme une litanie à mon oreiller "que je t'aime"
Il me reste cet air-là qui vient me parler de toi
Car en chantant cet air-là, je ne peux penser qu'à toi
Sur le triste quai d'une gare, si un jour la vie nous sépare
Ou que ton cœur change de route, moi, j'aurai le mien en déroute
Il restera cet air-là, à jamais au fond de moi
Car pour toujours cet air-là parlera de toi et moi
Il restera cet air-là, à jamais au fond de moi
Et je sais que cet air-là te ramènera vers moi
"Cet Air Là" is a beautiful song by France Gall that reflects on the power of music to evoke memories and emotions. The lyrics depict moments of longing and solitude, where the singer finds solace in a particular melody that reminds her of someone dear to her heart. During long rainy days or when she is alone and bored, the rhythm of this song resonates deep within her, constantly bringing up the memories and the name of the person she longs for. Singing this melody becomes the only way for her to think about this special person.
The lyrics also delve into the feeling of missing someone. When the singer goes days without seeing this person, she repeats like a litany to her pillow how much she loves them. And yet, even in this longing, the melody persists as a connection between them, reminding her of their love and bringing her thoughts back to that person.
The final verse contemplates the potential separation that life might bring. Whether it's at a gloomy train platform or if their hearts take different paths, the singer acknowledges that the melody will remain eternally embedded within her soul. She believes that this particular tune will forever speak of their story, and she is confident that its power will eventually bring this loved one back to her side.
Line by Line Meaning
Quand ils sont longs, les jours de pluie
When the rainy days feel endless
Quand je suis seule, quand je m'ennuie
When I'm alone and feeling bored
Que dans un rythme monotone
In a monotonous rhythm
Au fond de moi, ton nom résonne
Deep within me, your name resonates
Il me reste cet air-là qui vient me parler de toi
I am left with that melody that speaks of you
Car en chantant cet air-là, je ne peux penser qu'à toi
Because when I sing that melody, I can only think of you
Lorsque tour à tour dans ma vie que je n't'ai pas vu de la semaine
When day by day passes without seeing you all week
Que je dis comme une litanie à mon oreiller "que je t'aime"
That I whisper like a prayer to my pillow 'how I love you'
Il me reste cet air-là qui vient me parler de toi
I am left with that melody that speaks of you
Car en chantant cet air-là, je ne peux penser qu'à toi
Because when I sing that melody, I can only think of you
Sur le triste quai d'une gare, si un jour la vie nous sépare
On the sad platform of a train station, if one day life separates us
Ou que ton cœur change de route, moi, j'aurai le mien en déroute
Or if your heart takes a different path, mine will be in disarray
Il restera cet air-là, à jamais au fond de moi
That melody will remain forever within me
Car pour toujours cet air-là parlera de toi et moi
Because forever that melody will speak of you and me
Il restera cet air-là, à jamais au fond de moi
That melody will remain forever within me
Et je sais que cet air-là te ramènera vers moi
And I know that melody will bring you back to me
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Robert Gall, Alain Goraguer
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@omn1sci3nt80
Mais aujourd'hui tu es partie
Laissant un vide dans nos p'tites vies
Il faudra faire sans toi désormais
Nos cœurs blessés à tout jamais
Il nous reste cet air là
A jamais comme souvenir de toi...
RIP France Gall.
@paulusmoranferz5543
Quand ils sont longs les jours de pluie
Quando son largos los días de lluvia
Quand je suis seule quand je m'ennuie
Quando yo estoy solo, cuando me aburro
Que dans un rythme monotone
Que en un ritmo monótono
Au fond de moi ton nom résonne
Al fondo de mí, tu nombre resuene
Lorsque tour à tour dans ma vie
Después paso a paso en mi vida
Que je n't'ai pas vu de la semaine
Que no te he visto en la semana
Que je dis comme une litanie
Que lo digo como una letanía
À mon oreiller que je t'aime
A mi almohada, Que yo te amo...
Sur le triste quai d'une gare
Sobre el triste muelle de la estación
Si un jour la vie nous sépare
Así un día la vida nos separe
Ou que ton cœur change de route
O que tu corazón cambie de ruta
Moi j'aurai le mien en déroute
Yo tendré el mío en desorden
Il me reste cet air-là
Me lleve hasta allá
Qui vient me parler de toi
El que viene a hablarme de ti
Car en chantant cet air-là
Porque cantando este aire allí
Je ne peux penser qu'à toi
No puedo más que pensar en ti
@peterchambers2553
This beautiful human being always puts a smile on my face whenever I hear her exquisitely beautiful voice. I love France Gall ♥️ to bits.
@BABOU91047
Une chanson merveilleuse de l'inoubliable France Gall. 💖
@nicolaspinetarthurmaxrosen5333
France Gall a le cœur rose-bonbon, elle déborde d'amour et de tendresse... Un jour, nous retrouverons le goût des choses de l'amour, et toute cette tendresse perdue dans un monde anxiogène. Nous reviendrons sur le sillon, écouter les belles âmes, nous apaiser de nos blessures.
@marcaurele5092
Top , la petite voix acidulée de France des années soixante ! Tout une époque ! Génial !
@JockoJonson17
Such a great track. Without YouTube I would never have heard of a French pop singer from the 60's. ;)
@BABOU91047
France Gall est une chanteuse merveilleuse, avec une voix magnifique.
Tellement jolie, artiste complète, Elle a enchanté le monde, delicieuse personnalité, vraie, sincère, la plus jolie chanteuse française.
L' Idole de ma vie. 💝
@ferjolito
Hermosa canción.
@AntiquityMelodies
Found her on you tube and fell in love. Rest In Peace France Gall .
@VancouverTVGuy
Indeed so. She was very pretty as a teenager back in the '60s and she evolved into a beauty by the time the '80s came around.
@user-ms6tv6yn1x
Il me reste tes chansons et tout le bonheur que tu ma apporter France je ne t’oublierais jamais repose en paix ❤❤❤❤