He then moved back to his family in Modena and attended the local "istituto magistrale". He worked for a couple otf years as a reporter for a local newspaper Gazzetta di Modena. In 1960 the Guccinis moved to Bologna where Francesco studied at the local university. From 1965 to 1985 he held italian courses at the Dickinson College (an American school) in Bologna.
He played in local bands such as The Hurricanes and Gatti and achieved success in the 1960s writing songs for a legendary Italian band, Nomadi, also from Modena. Some of these successes include "Noi non ci saremo" and "Dio è morto". In the 1970s, Nomadi recorded two albums of Guccini's songs as well as a live album, Album Concerto, featuring him. Guccini's debut album was Folkbeat, No. 1 (1967).
Guccini always declared his first two works, Folk Beat n.1 and Due anni dopo, being merely tentatives, a nature probably noticeable in the quite essential musical arrangements. The latter, however, contained classics like the title-track and "La primavera di Praga" ("Prague Spring"). His first mature album is therefore L'Isola Non Trovata ("The Not Found Island") of 1970, which shows many the themes which were to be present in the future releases: a certain melancholy for a perceived nearness of death, as well as the portrait of outcasts figures like "Il frate" ("The Friar").
Radici ("Roots", 1972), is one of Guccini's finest works, and contains some of his most famous songs. These include: the title-track, a nostalgic declaration of love for Guccini's youth spent in the Appennine mountains; "La locomotiva", a long ballad about the solitary, unlucky revolt of a Bolognese railwayman during the 19th century; "Il vecchio e il bambino", a melancholic story about the dreams of an old man, and the different way in which they are perceived by the boy accompanying him; "Piccola città" ("Small City"), about Guccini's early years in the Emilia-Romagna provincial world.
Stanze di vita quotidiana ("Stanzas of Everyday Life") of 1974 deals with more private themes, sometimes with nearly desperate accents. The album contains at least one masterwork, the yearning "Canzone delle osterie di fuori porta".
In 1976 Guccini scored his greatest commercial success with the album Via Paolo Fabbri 43. The title is his residence street in Bologna. He declared this choice was an error, because many of his fans made true pilgrimages there to meet and talk with him. The album features the famous "L'avvelenata", a catchy ballad in which Guccini unleashes his rage against musics critics and people perceiving in a distorted way his career ans popularity as singer-songwriter.
Amerigo (1978), whose title-track is about the story of the emigration of Guccini's Pavanese uncle to the United States, Metropolis (1981), and Guccini (1983), showed that the Bolognese singer's inspiration was left untouched by the general switch to the more commercial themes that characterized the Italian musical world starting from the end of 1970s.
The 1984 live tournée was highly successful, and was soon collected in a double live LP, Fra la Via Emilia e il West ("Between the Via Aemilia and the West"). Emilia Romagna and the Old West symbolize well the double ties of Guccini to his native land and to America. Guccini declared to have knwown the latter soon in his life, through the comics and magazines imported by US soldiers during World War 2, but also through his uncle's tales. After the war, like many Italians of the period, he was of course influenced by American songs and Hollywood movies, and finally managed to touch with hand this kind of myth during his personal voyages to US (including a love story with an American girl).
Last album of 1980s was Signora Bovary (1987), containing notable pieces like "Scirocco". After several interlocutory albums in the 1990s, Guccini returned at his best with Stagioni ("Seasons") of 2000: the title-track is an effective, merciless accusation against media invadence and moral corruption of Italy.
Guccini's last studio release is Ritratti of 2004.
Canzone Delle Colombe E Del Fiore
Francesco Guccini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
per guardarmele ogni minuto e farle volare negli occhi miei,
quelle rondini bianche e nere che anche mute dicono tanto:
tutta la gioia di mille sere ed un momento solo di pianto
ed un momento solo di pianto ed un momento solo di pianto
ed un momento solo di pianto...
Amore, mai sarò stanco di bermi tutto il tuo miele,
quando un sogno od un tuo segreto ti fan seria e sembri rubata,
guizzan pesci tra i tuoi due fiori, rivive l'anima mia assetata
rivive l'anima mia assetata, rivive l' anima mia assetata
rivive l'anima mia assetata...
Amore, pensa s'io avessi una torre colombaria
per far posare le tue due colombe stanche di volare in aria,
vederle alzarsi dritte nel cielo e atterrare fra le mie mani
per carezzarle dentro ai miei oggi e baciarle fino a domani
e baciarle fino a domani, e baciarle fino a domani
e baciarle fino a domani...
Amore, nel mio giardino vorrei fiorisse la tua rosa
perchè l'anima mia si perda dove il corpo rinasce e riposa,
quella rosa di primavera sempre rorida di rugiada,
misteriosa come la sera, balenante come una spada
balenante come una spada, balenante come una spada,
balenante come una spada....
Amore, colomba, fiore, amore fragile e forte,
sfrontatezza e pudore, compagna di gioia e sorte,
sapore amaro e dolcezza, con l'arcobaleno fra le dita,
vorrei perdermi nel tuo respiro, vorrei offrirti questa mia vita
vorrei offrirti questa mia vita, vorrei offrirti questa mia vita,
vorrei offrirti questa mia vita...
The lyrics of Francesco Guccini's "Canzone Delle Colombe E Del Fiore" (Song of Doves and Flowers) are a poetic description of a person's love and devotion to their significant other. In the first stanza, the singer expresses their desire to be the air that the lover's swallows fly through, to be a part of their life every minute. The immediate image of the black and white swallows translates into the idea that the simplest things can speak volumes about one's emotions. Despite all the joy that their love can bring, the singer acknowledges that there will always be moments of sadness.
In the second stanza, the singer talks about how deep their love for their significant other runs. The stanza begins with them declaring that they will never tire of savoring every drop of their love's sweetness. Every time their love speaks or laughs, the singer's heart beats faster, fueled by the pure joy that their presence brings. The stanzas demonstrate how they clap for every high point and quiver with every low point in their love life.
In the third and fourth stanzas, the singer fantasizes about cherishing their love in all corners of the world. They talk about building a dove tower for their love's two doves to rest since building something for them is significant. In the fourth stanza, they wish that their partner's flower would blossom in their own garden too, so their soul could thrive where their body finds rest. The chorus emphasizes the fleeting yet ever-lasting beauty of love, present throughout all aspects of life.
Line by Line Meaning
Amore, s'io fossi aria, le tue rondini vorrei,
My love, if I were air, I would want to be your swallows, to watch them every minute and make them fly into my eyes, those black and white swallows that even without words tell so much: all the joy of a thousand evenings and just one moment of sadness, and just one moment of sadness, and just one moment of sadness...
Amore, mai sarò stanco di bermi tutto il tuo miele,
My love, I will never tire of drinking all of your sweetness, when you laugh or talk to me my heart sails away with a thousand sails; when a dream or one of your secrets makes you serious and you seem lost, fishes dart between your two flowers, and my thirsty soul is revived, and my thirsty soul is revived, and my thirsty soul is revived...
Amore, pensa s'io avessi una torre colombaria
My love, imagine if I had a dovecote to bring down your two doves tired of flying, to watch them rise up straight in the sky and alight on my hands just to caress them today and kiss them until tomorrow, and kiss them until tomorrow, and kiss them until tomorrow...
Amore, nel mio giardino vorrei fiorisse la tua rosa
My love, in my garden I would like your rose to bloom, so that my soul can get lost where the body is reborn and rests, that spring rose always dewy and mysterious like the evening, flashing like a sword, flashing like a sword, flashing like a sword...
Amore, colomba, fiore, amore fragile e forte,
My love, dove, flower, fragile and strong love, boldness and modesty, companion of joy and fate, bitter taste and sweetness, with the rainbow between my fingers, I would like to lose myself in your breath, I would like to offer you this life of mine, I would like to offer you this life of mine, I would like to offer you this life of mine...
Contributed by Hunter H. Suggest a correction in the comments below.
griever6260
...che meraviglia! Immenso Maestro...
Marcello de gregorio
che meraviglia, poesia allo stato puro!
Sara Ci
Credo sia la canzone piu bella che io abbia mai sentito....
Francesco La Malfa
Confermo
Claudia Corzani
Vanilla's Wind gorgia
Claudia Moriggi
Meravigliosa, non mi stanco di ascoltarla e Grazie !!!
Luciano Vitacolonna
tonalità peruviane ed erotismo allo stato puro: un capolavoro di grazia, amore, delicatezza
Alessandra Vignoli
non è una semplice canzone....è una splendida dichiarazione d'amore, una affascinante poesia
Valerio Bizzarri
<3 questa canzone è meravigliosa!!!
nonnapapera67
Straordinaria....non mi vergogno a confessare che ogni volta che l'ascolto mi commuovo...