Eine Taufe Aus Dem Staub
GWLT Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Die erste Faust, die du kriegst ist die schlimmste. Das erste Blut, dass du schmeckst, ist verdünnt mit dem Salz deiner eigenen Tränen. Sag nicht „Das stimmt nicht!"
Die harte Tour ist nicht vorbei, wenn es heisst „Sei vernünftig!"

Es ist erst zu Ende, wenn du richtig gekrümmt bist. Schmeck den Staub in deinem Mund, Asphalt dein Tümpel Lebensraum, gewöhn dich dran, die Welt ist simpel. „Das ist das letzte Mal!"
Spuckst du aus, doch es bringt nichts!

Die erste Faust, die du gibst, ist die beste! Verliebt in Macht und das Wimmern deiner Gäste
In Trance durch das Wummern in den Schläfen
Wer will sagen, es ist schlecht, es kann nichts Besseres geben!

Du warst nicht immer so, dich dein anderes Leben, hätte es anders nicht gegeben
Wäre da nicht das Blut gewesen, du tust es eben
Die schafft jedem in die Fresse mit dem Fuß zu treten

Eine Taufe aus dem Staub. Richte dich auf und zeig die Faust!
Und dann sieh ein, dass du das brauchst
Du hast das Unten gegen das Oben getauscht
Wo sollen wir am Ende hin, wenn wir schon am Ende sind?
Wo sollen wir am Ende hin, wenn wir schon am Ende sind?
Wo sollen wir am Ende hin, wenn wir schon am Ende sind?
Nie wieder Opfer, nie wieder weinen. Wir sind nie wieder unten, machen uns nie wieder klein
Nie wieder Schmerz, nie wieder Schrein. Wie oft haben wir uns das gesagt, ums dann dich wieder zu sein.

Es ist einfach loszulassen, durchzudrehen, Es ist schwierig kontrollierter loszulegen
Es ist einfach durchzudrehen, um durchzukommen,
doch am Ende wirst do von Gefühlen durchgenommen

Es fick dein Hirn auf allen Wegen, die es kennt. Du weisst der Rausch ist schlecht für dich, auch wenn du rennst
Weg von dir selbst ist nicht möglich und du flennst
Weil du Schlechtes immer noch vom Guten trennst

Wo sollen wir am Ende hin, wenn wir schon am Ende sind?




Nie wieder Opfer, nie wieder weinen. Wir sind nie wider unten, machen uns nie wieder klein
Nie wieder Schmerz, nie wieder Schrein. Wie oft haben wir uns das gesagt, ums dann doch wieder zu sein.

Overall Meaning

The lyrics of GWLT's song Eine Taufe Aus Dem Staub express a sense of rebellion against one's past struggles and pain. The opening lines talk about how the first punch or struggle is the hardest, and how the first taste of blood is mixed with the salt of one's own tears. The song promotes the idea of not giving up, even when others tell you to be reasonable or practical. The lyrics hold a message of hope, of standing up against oppressors, of taking control of one's life, and not allowing oneself to be broken by the struggles of life.


As the song goes on, we find the idea of power struggle and the glorification of violence as the singer boasts about giving the first punch. The song also highlights the power of music in distorting emotions as the trance-inducing music numbs the pain in the singer's temples. The song ends with a resolution to stand tall, to never again be a victim, to wipe tears from one's eyes, and to never experience pain and suffering again.


Overall, this song is a powerful call to action, encouraging the listener to take back control, no matter how difficult it may be. The lyrics highlight the power of perseverance, and the importance of not giving up in the face of adversity.


Line by Line Meaning

Die erste Faust, die du kriegst ist die schlimmste. Das erste Blut, dass du schmeckst, ist verdünnt mit dem Salz deiner eigenen Tränen. Sag nicht „Das stimmt nicht!"
The first blow you receive is always the worst. The first blood you taste is mixed with the salt of your own tears. Don't deny it.


Die harte Tour ist nicht vorbei, wenn es heisst „Sei vernünftig!"
The hard road doesn't end just because someone tells you to be reasonable.


Es ist erst zu Ende, wenn du richtig gekrümmt bist. Schmeck den Staub in deinem Mund, Asphalt dein Tümpel Lebensraum, gewöhn dich dran, die Welt ist simpel. „Das ist das letzte Mal!"
It's not over until you're completely broken. Taste the dirt in your mouth, get used to the asphalt as your home. The world is simple, so accept it. "This is the last time!"


Spuckst du aus, doch es bringt nichts!
You may spit it out, but it won't change anything.


Die erste Faust, die du gibst, ist die beste! Verliebt in Macht und das Wimmern deiner Gäste
The first punch you give is the best! You're in love with power and the cries of your victims.


In Trance durch das Wummern in den Schläfen Wer will sagen, es ist schlecht, es kann nichts Besseres geben!
Feeling the pulsing in your head, you're entranced. Who could say it's bad? It can't get any better!


Du warst nicht immer so, dich dein anderes Leben, hätte es anders nicht gegeben Wäre da nicht das Blut gewesen, du tust es eben Die schafft jedem in die Fresse mit dem Fuß zu treten
You weren't always like this, but your past shaped you. If it wasn't for the blood, you would still do it. Kicking someone in the face is what you do.


Eine Taufe aus dem Staub. Richte dich auf und zeig die Faust! Und dann sieh ein, dass du das brauchst Du hast das Unten gegen das Oben getauscht Wo sollen wir am Ende hin, wenn wir schon am Ende sind?
A baptism in the dirt. Stand up and show your fist! And then realize that you need this. You've traded the bottom for the top. Where do we go in the end, when we're already at the end?


Nie wieder Opfer, nie wieder weinen. Wir sind nie wieder unten, machen uns nie wieder klein Nie wieder Schmerz, nie wieder Schrein. Wie oft haben wir uns das gesagt, ums dann dich wieder zu sein.
Never again victims, never again tears. We're never going back down, never making ourselves small. Never again pain, never again screaming. How many times have we told ourselves this, only to go back on our word?


Es ist einfach loszulassen, durchzudrehen, Es ist schwierig kontrollierter loszulegen Es ist einfach durchzudrehen, um durchzukommen, doch am Ende wirst do von Gefühlen durchgenommen
It's easy to let go and lose control. It's hard to start again in a more controlled way. It's easy to go crazy just to get by, but in the end, your emotions will consume you.


Es fick dein Hirn auf allen Wegen, die es kennt. Du weisst der Rausch ist schlecht für dich, auch wenn du rennst Weg von dir selbst ist nicht möglich und du flennst Weil du Schlechtes immer noch vom Guten trennst
It fucks with your brain in every way it knows. You know the high is bad for you, even as you run towards it. Running away from yourself is not possible and you cry because you still separate the bad from the good.


Wo sollen wir am Ende hin, wenn wir schon am Ende sind? Nie wieder Opfer, nie wieder weinen. Wir sind nie wider unten, machen uns nie wieder klein Nie wieder Schmerz, nie wieder Schrein. Wie oft haben wir uns das gesagt, ums dann doch wieder zu sein.
Where do we go in the end, when we're already at the end? Never again victims, never again tears. We're never going back down, never making ourselves small. Never again pain, never again screaming. How many times have we told ourselves this, only to go back on our word?




Writer(s): Florian Gudzent, Michael Kokus, David Mayonga

Contributed by Isaiah G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions