In February 1991 Goethes Erben is formed as a group again. Mindy Kumbalek (keyboards, drums and saxophone) and Conny R. (guitars) make the trio perfect.
In this stocking they record their debut-album "Das Sterben ist ästhetisch bunt" ('Dying is aesthetically colorful') which makes the start of a triology and is published in February 1992 on the Hamburger Label DARK STAR. On this label the following albums are also published.
Short time before the release of the second album "Der Traum an die Erinnerung" ('The dream of the rememberance'), Conny R. leaves the band of her free will. Their Germany-tour in August 1992 makes the group popular in the country. Mindy Kumbalek and Oswald Henke are supported through Peter Seipt as a part-time-musician.
Until now their musical ways have changed a lot, their popularity increased, as well. They gave several concerts and tours, have had nearly 20 albums and 3 DVDs produced (not every single one was published).
Their musical genre is not easy to describe. However, they are officially classified in the "Neue Deutsche Todeskunst" ('New german art of death') genre.
Farblos
Goethes Erben Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ihre Haut von grauer Luft geschwefelt
Mumifizierte starre Masken
Leblos farblos
Leblos farblos
Leere Blicke folgen suchend ihrem fehlenden Traum
Der irgendwo im Nirgendwo
Ein Nirgendwo das irgendwo
im Niemandsland verenden wird
Ein Ende leer…
Leblos farblos
Leblos farblos
Suche das Nirgendwo das irgendwo verendet
Suche das Nirgendwo das irgendwo verendet
Suche das Nirgendwo das irgendwo verendet
Suche das Nirgendwo das irgendwo verendet
Doch nicht ohne Hoffnung
Trotz leblos farblos
Im Minenspiel so sprachlos
Mutlos
Stumme Münder
Fraglich wortlos
Schweigen
Wage ich den Sprung?
Den Sprung allein in meinen Traum
Nicht farblos
Bunt denke ich an meinen Morgen
Lieblich duftend - nicht farblos
Sorglos freue ich mich und begrüße ein leeres Stück Papier
Ihm erzähle ich meinen Traum
Nicht farblos - BUNT
The lyrics of Goethes Erben's song "Farblos", which translates to "Colorless", express an image of melancholy and despair. The first stanza paints a picture of people with empty eyes and gray skin, as if life has been drained out of them. The use of the word "mumifizierte" ("mummified") further emphasizes the idea of lifelessness. The chorus repeats the words "leblos farblos" ("lifeless colorless"), emphasizing the lack of vitality and vibrancy in this world. The second stanza speaks of people looking for their missing dreams, which seem to have disappeared into a void, a nowhere that will eventually fade into nothingness. The sense of loss and emptiness is palpable in these lines. However, there is a glimmer of hope in the final stanza. The singer decides to take a leap of faith and pursue their dreams, not in a manner that is colorless and lifeless, but one that is bunt (colorful) and lively. This speaks to the idea that even in a world that may seem bleak and hopeless, we can find pockets of vitality and meaning, and it is up to us to seek them out and embrace them.
Line by Line Meaning
Leere Augen in Gesichtern farbloser Menschen
Describing the empty, lifeless eyes in the faces of colorless people
Ihre Haut von grauer Luft geschwefelt
The skin on their faces is affected by the gray atmosphere that surrounds them
Mumifizierte starre Masken
Their faces are like rigid, emotionless masks
Leblos farblos
Lifeless, colorless - repeating this phrase emphasizes the barrenness of the environment
Leere Blicke folgen suchend ihrem fehlenden Traum
Their empty gazes are searching for a dream that they feel is missing
Der irgendwo im Nirgendwo
This dream seems to have vanished into nothingness
Verschwunden schien
It seemed to have disappeared completely
Ein Nirgendwo das irgendwo im Niemandsland verenden wird
This dream is lost in a nowhere land, and will ultimately end there
Ein Ende leer…
The end is empty and devoid of meaning
Suche das Nirgendwo das irgendwo verendet
The artist is desperately searching for this elusive dream
Doch nicht ohne Hoffnung
Despite the despair, there is still a glimmer of hope
Im Minenspiel so sprachlos
The artist is at a loss for words, unable to express their emotions
Mutlos Stumme Münder
The people around the singer are despondent and mute
Fraglich wortlos Schweigen
They remain silent, with unasked questions and unanswered words
Wage ich den Sprung?
The singer wonders if they should take a risk and make a change
Den Sprung allein in meinen Traum
They contemplate taking this leap alone, towards their own aspirations
Nicht farblos
This dream will be full of vibrant color and meaning
Bunt denke ich an meinen Morgen
The singer imagines their future with a rainbow of possibilities
Lieblich duftend - nicht farblos
They anticipate a sweet, fragrant future - not barren and lifeless
Sorglos freue ich mich und begrüße ein leeres Stück Papier
Without worry, they greet a blank piece of paper, ready to pen their dreams onto it
Ihm erzähle ich meinen Traum
They will share this dream with the paper
Nicht farblos - BUNT
This dream will be vivid and colorful
Contributed by Molly N. Suggest a correction in the comments below.