Following a 21-year performing ban imposed by the conservative government of Iran (where she continued to live following the 1979 Islamic revolution), Googoosh finally left the country in 2000 to undertake a world tour, re-establishing her status as the most successful Iranian artist of all time.
The phenomenal success of these concerts was testament not only to her lasting quality as an artist, but a tribute to generations of Iranians who, despite over two decades of silence, demonstrated their continuing love and loyalty to an enduring star of a bygone era. In turn she rewarded their devotion with proof that she continues to remain relevant to today's audiences, showing that she is a star not only of the past, but of the present and the future.
Delam Khaast
Googoosh Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ز خود بیگانگی کردم دلم خواست
اگر چه اعتماد چشم بسته
به خصم خانگی کردم دلم خواست
اگر تا اوج خودسوزی پریدم
نظر کرده به بال عشق بودم
اگر لب تشنه از دریا گذشتم
اگر دیوانگی کردم دلم خواست
ز خود بیگانگی کردم دلم خواست
اگر چه اعتماد چشم بسته
به خصم خانگی کردم دلم خواست
به غیر از من خود خوش باور من
کسی منت نداره بر سر من
کسی حال مرا هرگز نفهمید
دلیل گریه هایم را نپرسید
گناه عالمی را بردم از یاد
گناهم را کسی بر من نبخشید
کسی بر حلقه ی این در نکوبید
من و شب پرسه های تلخ تردید
در آن دریای بی پایان ظلمت
صدای یار بیداری نپیچید
به غیر از من خود خوش باور من
کسی منت نداره بر سر من
در آن تنهایی بی رحم و ممتد
به دلداری کسی از در نیامد
من تنهای من تنها کسی بود
که هر شب در اتاقم پرسه میزد
اگر چه از شما خانه خرابم
دچار یاوه های بی جوابم
به خود اما به آن هایی که باید
بدهکاری ندارم بی حسابم
پشیمان نیستم از آن چه بودم
پشیمان نیستم از ماجرایم
همین هستم همین خواهم شد از نو
اگر بار دگر دنیا بیایم
اگر بار دگر دنیا بیایم
The lyrics of Delam Khaast by Googoosh speak about a longing desire to be loved that can lead to madness. In the first verse, the singer likens their desire for love to madness, stating that they have become a stranger to themselves in their pursuit of it. The second verse continues this theme but in a more metaphorical way. The singer talks about going to great heights and experiencing great thirst, all in search of the refreshing waters of love. The refrain repeats the desire for love, and mentions both the singer's lack of trust and the potential for domestic enemies to harm them.
The third verse discusses how the singer believes that no one understands them, and that no one has taken the time to find out why they cry. They also state that they are guilty of something that nobody knows about, and that no one will forgive them for it. In the fourth verse, the singer talks about their loneliness and the lack of comfort they have received from anyone. They say that the only comfort they have received is from themselves, and that they spend every night alone in their room. The final verse mentions the singer's damaged home, unanswered questions, and their unrepentant nature.
Overall, Delam Khaast speaks about the universal human desire for love and the lengths people will go to find it. The lyrics also speak about loneliness, guilt, and a sense of isolation from the world.
Line by Line Meaning
اگر دیوانگی کردم دلم خواست
If I acted crazy, it's because my heart wanted to
ز خود بیگانگی کردم دلم خواست
If I distanced myself from myself, it's because my heart wanted to
اگر چه اعتماد چشم بسته
Even though I trusted blindly
به خصم خانگی کردم دلم خواست
I made an enemy out of a family member because my heart wanted to
اگر تا اوج خودسوزی پریدم
If I flew to the heights of self-immolation
نظر کرده به بال عشق بودم
It was because I had my eyes on the wings of love
اگر لب تشنه از دریا گذشتم
If I passed by the thirsty lips of the sea
به دنبال زلال عشق بودم
It was because I was following the abundant love
به غیر از من خود خوش باور من
Besides myself, no one believes in me
کسی منت نداره بر سر من
No one cares for me
کسی حال مرا هرگز نفهمید
No one ever understood my condition
دلیل گریه هایم را نپرسید
No one asked about the reason for my crying
گناه عالمی را بردم از یاد
I forgot the world's sin
گناهم را کسی بر من نبخشید
But no one forgave my sins
کسی بر حلقه ی این در نکوبید
No one knocked on this door's loop
من و شب پرسه های تلخ تردید
I and the night were lost in bitter doubts
در آن دریای بی پایان ظلمت
In that infinite sea of darkness
صدای یار بیداری نپیچید
My friend's call didn't respond to my awakening
در آن تنهایی بی رحم و ممتد
In that heartless and endless loneliness
به دلداری کسی از در نیامد
No one came to comfort me
من تنهای من تنها کسی بود
I was the only one in my loneliness
که هر شب در اتاقم پرسه میزد
Who was knocking on my door every night
اگر چه از شما خانه خرابم
Even though I'm a wreck from you
دچار یاوه های بی جوابم
Trapped in unanswered questions
به خود اما به آن هایی که باید
But I owe it to those who deserve it
بدهکاری ندارم بی حسابم
I don't owe anything without reason
پشیمان نیستم از آن چه بودم
I'm not sorry for what I was
پشیمان نیستم از ماجرایم
I'm not sorry for my venture
همین هستم همین خواهم شد از نو
I'm still here, and I'll always be, re-invented
اگر بار دگر دنیا بیایم
If I come to this world once again
Writer(s): Babak Amini, Farid Zoland
Contributed by Ruby F. Suggest a correction in the comments below.