Following a 21-year performing ban imposed by the conservative government of Iran (where she continued to live following the 1979 Islamic revolution), Googoosh finally left the country in 2000 to undertake a world tour, re-establishing her status as the most successful Iranian artist of all time.
The phenomenal success of these concerts was testament not only to her lasting quality as an artist, but a tribute to generations of Iranians who, despite over two decades of silence, demonstrated their continuing love and loyalty to an enduring star of a bygone era. In turn she rewarded their devotion with proof that she continues to remain relevant to today's audiences, showing that she is a star not only of the past, but of the present and the future.
Eyde Ashegh
Googoosh Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
آ...
پاشو پاشو پاشو گلدون و بیار (بیار)
وقتشه سنبل بکاریم
اگه نوروزم نیاد (...روزم نیاد)
با یه غزل عید میاریم
نگو فروردین ما (...دین ما)
عید عاشق هر شبه
تقویم و ساعت نمی خواد
بی بهارم میشه گاهی
خواب نرگس ببینیم
وقت و بی وقت تو خونه
سفره ی هفت سین بچینیم
پاشو پاشو پاشو گلدون و بیار (بیار)
وقتشه سنبل بکاریم
اگه نوروزم نیاد (...روزم نیاد)
با یه غزل عید میاریم
سینی سبزه سرون گوشه ی انباره هنوز
رو سر انگشتای تو سوز خوش تار هنوز
یه سبد سلامتی هنوز تو گنجه ی تنه!
یه کتاب خورشید هنوز تو بقچه ی دل منه!
من دیگه منتظره (منتظره) هیچ کسی نیستم که بیاد
دل من از آسمون معجزه اصلا نمی خواد
چشم به راه چه کسی (چه کسی) نشستی پای پنجره ؟
دست بی منتتو پر از بهار منتظره ...
پاشو پاشو پاشو گلدون و بیار (بیار)
وقتشه سنبل بکاریم
اگه نوروزم نیاد (...روزم نیاد)
با یه غزل عید میاریم
آ...
سینی سبزه سرون (سبزه سرون) گوشه ی انباره هنوز
رو سر انگشتای تو (انگشتای تو) سوز خوش تار هنوز
یه سبد سلامتی هنوز تو گنجه ی تنه!
یه کتاب خورشید هنوز تو بقچه ی دل منه!
من دیگه منتظره (منتظره) هیچ کسی نیستم که بیاد
دل من از آسمون معجزه اصلا نمی خواد
چشم به راه چه کسی (چه کسی) نشستی پای پنجره ؟
دست بی منتتو پر از بهار منتظره ...
پاشو پاشو پاشو گلدون و بیار (بیار)
وقتشه سنبل بکاریم
اگه نوروزم نیاد
با یه غزل عید میاریم
پاشو پاشو
پاشو پاشو
"Eyde Ashegh" by Googoosh is a beautiful Persian song that celebrates the festival of love and renewal, Nowruz. The song begins with the singer asking someone to bring a vase so they can decorate it with flowers and prepare for the celebration of the new year. The lyrics suggest that if spring does not come on time, they will bring it themselves with a poem of love. The singer emphasizes that the festival of love happens every night and does not require a calendar or a clock.
The song continues to highlight the customs and traditions of the Nowruz festival. They talk about preparing a table of "seven S's" and decorating the house with the greenery of spring. The singer sings about their desire for a basket of health, a book of the sun, and waiting for someone with an empty hand full of spring. The lyrics express a sense of longing and hope for the future, for new beginnings and good fortune.
Overall, "Eyde Ashegh" is a beautiful and uplifting song that celebrates the arrival of a new season and new hope. The lyrics not only describe the customs and traditions of the Nowruz festival but also encourage people to find hope and renewed energy even in difficult times.
Line by Line Meaning
پاشو پاشو پاشو گلدون و بیار (بیار)
Come on, come on, pick up the flower pot and bring it (bring it)
وقتشه سنبل بکاریم
It's time to plant the hyacinths
اگه نوروزم نیاد (...روزم نیاد)
If New Year (Norooz) doesn't come (...my day doesn't come)
با یه غزل عید میاریم
We'll bring New Year with a poem
نگو فروردین ما (...دین ما)
Don't say our Farvardin (first month of the Iranian calendar) (...our religion)
چند سالی مونده تا بیاد
How many years are left until it comes
عید عاشق هر شبه
New Year is like a lover every night
تقویم و ساعت نمی خواد
It doesn't need a calendar or a clock
بی بهارم میشه گاهی
Sometimes it feels like I'm without spring
خواب نرگس ببینیم
Let's dream of narcissus flowers
وقت و بی وقت تو خونه
Whether it's time or not, we're at home
سفره ی هفت سین بچینیم
Let's prepare the spread of seven 'S's
سینی سبزه سرون (سبزه سرون) گوشه ی انباره هنوز
Greenery tray and cypress (cypress) are still in the corner of the storage room
رو سر انگشتای تو (انگشتای تو) سوز خوش تار هنوز
The melody of happiness is still burning on your fingertips
یه سبد سلامتی هنوز تو گنجه ی تنه!
There is still a basket of health in the lonely treasure chest!
یه کتاب خورشید هنوز تو بقچه ی دل منه!
A book of sun is still in the corner of my heart!
من دیگه منتظره (منتظره) هیچ کسی نیستم که بیاد
I'm waiting, but there's no one to come
دل من از آسمون معجزه اصلا نمی خواد
My heart doesn't want miracles from the sky at all
چشم به راه چه کسی (چه کسی) نشستی پای پنجره ؟
Who are you waiting for at the window?
دست بی منتتو پر از بهار منتظره ...
Waiting with empty hands full of spring...
Contributed by Colton A. Suggest a correction in the comments below.
@faramarzzare838
درود بر این زیبای پر استعداد و پر شور ایران. گوگوش درود بر تو.
@Fariba77
One more time Googoosh proves that she is The BEST!!!
@YASINHASANI
Though I am from Afghanistan but I like it very much. Thanks for Uplowad
@khazar5790
عاشق این آهنگ و متن ترانه ش هستم
@amirbass5018
still listening in 2020?
@ThePrincessshaz
Bah Bahhh...merC aZ UplOaD
@mgh9199
one of my favourite !
@10008kathy
thank you dear gogoosh
@AK-ep2lb
BINAZIR GOOGOOSH JAN😘❤️
@hifa8
marg br mollaye...... be khatere gogoosh harfe bad nemynevysam.