Following a 21-year performing ban imposed by the conservative government of Iran (where she continued to live following the 1979 Islamic revolution), Googoosh finally left the country in 2000 to undertake a world tour, re-establishing her status as the most successful Iranian artist of all time.
The phenomenal success of these concerts was testament not only to her lasting quality as an artist, but a tribute to generations of Iranians who, despite over two decades of silence, demonstrated their continuing love and loyalty to an enduring star of a bygone era. In turn she rewarded their devotion with proof that she continues to remain relevant to today's audiences, showing that she is a star not only of the past, but of the present and the future.
Geryeh Konam Ya Nakonam
Googoosh Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
حرف بزنم یا نزنم
من از هوای عشق تو
دل بکنم یا نکنم
با این سوال بی جواب
پناه به آینه می برم
خیره به تصویر خودم
می پرسم از کی بگذرم
یه سوی این قصه تویی
یه سوی این قصه منم
بسته به هم وجود ما
تو بشکنی من میشکنم
گریه کنم یا نکنم
حرف بزنم یا نزنم
من از هوای عشق تو
دل بکنم یا نکنم
گریه کنم یا نکنم
حرف بزنم یا نزنم
من از هوای عشق تو
دل بکنم یا نکنم
نه از تو میشه دل برید
نه با تو میشه دل سپرد
نه عاشق تو میشه موند
نه فارغ از تو میشه مرد
هجوم بن بست تو ببین
هم پشت سر هم روبرو
راه سفر با تو کجاست
من از تو می پرسم بگو
بن بست این عشقو ببین
هم پشت سر هم روبرو
راه سفر با تو کجاست
من از تو می پرسم بگو
گریه کنم یا نکنم
حرف بزنن یا نزنم
من از هوای عشق تو
دل بکنم یا نکنم
تو بال بسته ی منی
من ترس پرواز تو ام
برای آزادی عشق از این قفس من چه کنم
گریه کنم یا نکنم
حرف بزنم یا نزنم
من از هوای عشق تو
دل بکنم یا نکنم
The song "Geryeh Konam Ya Nakonam" by Googoosh is a contemplation of the singer's longing for love and the internal conflict that comes with it. The lyrics express the dilemma of whether to cry or not to cry, to speak or stay silent, and ultimately whether to open up emotionally or to shut down. Googoosh sings of her heart being torn between wanting to give in to the winds of love, and the fear of getting hurt that keeps her guarded.
The lines "یه سوی این قصه تویی، یه سوی این قصه منم" (One side of this story is you, the other side is me) emphasize the duality of the situation, highlighting that both parties are equally involved in the love story. However, the fate of the relationship depends on both entities; if one breaks, the other is bound to break as well. The chorus asks the question of whether to succumb to the emotions of love or to maintain a level of emotional self-preservation.
Line by Line Meaning
گریه کنم یا نکنم
Should I cry or not?
حرف بزنم یا نزنم
Should I speak or stay quiet?
من از هوای عشق تو دل بکنم یا نکنم
Should I give my heart to your love or not?
با این سوال بی جواب پناه به آینه می برم
With this unanswered question, I seek refuge in the mirror.
خیره به تصویر خودم می پرسم از کی بگذرم
Staring at my own reflection, I ask myself who I should move on from.
یه سوی این قصه تویی یه سوی این قصه منم
You are on one side of this story and I am on the other.
بسته به هم وجود ما تو بشکنی من میشکنم
Depending on our intertwined existence, if you break I will break too.
نه از تو میشه دل برید نه با تو میشه دل سپرد
I can neither break my heart with you nor entrust my heart to you.
نه عاشق تو میشه موند نه فارغ از تو میشه مرد
I cannot remain in love with you nor die without you.
هجوم بن بست تو ببین هم پشت سر هم روبرو
See the impasse caused by the collision, face to face with each other.
راه سفر با تو کجاست من از تو می پرسم بگو
Where is the path of travel with you? I ask you, tell me.
تو بال بسته ی منی من ترس پرواز تو ام
You are my closed wings, and I am afraid to fly with you.
برای آزادی عشق از این قفس من چه کنم
What should I do to free my love from this cage?
Contributed by Layla E. Suggest a correction in the comments below.
@ziba96
گوگوش من تکی بخدا💗👍😘
@hapalyjonam
بسیار زیبا ،،،، بسیار زیبا عاشقه گوگوشم این آهنگش آتیشم می زنه صداش دلنشین ،، آرامش بخش دوست داشتنی ،،، دوست داشتنی
@dresfahanian
Most beautiful song I have ever heard in farsi!
@MrAhmad9843
مانند هميشه فوق العاده دلنشين و عالى.
@mossadegh23
javdanehbad khateratat.
@sadafh2005
This is a beautiful song, just wondering why the number of viewers is very small....
@NazarkarD
Merci, .. Bel'akhare yek aahange jadid az Googoosh mesle aahaang-haaye ghadimish zibaa.
@Areg909
Great song, and fabulous singer. Do you know who the main guitar player is? He plays very well
@mina3180
کلا سیک و فوق العاده زیبا
@kamyx1
Dame hamatun garm ke name iran ra sarboland mikonid Googooshjan to behtarini Babak ham kulak karde