Following a 21-year performing ban imposed by the conservative government of Iran (where she continued to live following the 1979 Islamic revolution), Googoosh finally left the country in 2000 to undertake a world tour, re-establishing her status as the most successful Iranian artist of all time.
The phenomenal success of these concerts was testament not only to her lasting quality as an artist, but a tribute to generations of Iranians who, despite over two decades of silence, demonstrated their continuing love and loyalty to an enduring star of a bygone era. In turn she rewarded their devotion with proof that she continues to remain relevant to today's audiences, showing that she is a star not only of the past, but of the present and the future.
Hamsafar
Googoosh Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
نبودنت فاجعه بودنت امنیته
تو از کدوم سرزمین تو از کدوم هوایی
که از قبیله ی من یه آسمون جدایی
اهل هر جا که باشی قاصد شکفتنی
توی بهت و دغدغه ناجی قلب منی
پاکی آبی یا ابر نه خدایا شبنمی
منو با خودت ببر ای تو تکیه گاه من
خوبه مثل تن تو با تو همسفر شدن
منو با خودت ببر من به رفتن قانعم
خواستنی هر چی که هست
تو بخوای من قانعم
ای بوی تو گرفته تن پوش کهنه ی من
چه خوبه با تو رفتن رفتن همیشه رفتن
چه خوبه مثل سایه همسفر تو بودن
هم قدم جاده ها تن به سفر سپردن
چی می شد شعر سفر بیت آخرین نداشت
عمر پوچ من و تو دم واپسین نداشت
آخر شعر سفر آخر عمر منه
لحظه ی مردن من لحظه ی رسیدنه
منو با خودت ببر ای تو تکیه گاه من
خوبه مثل تن تو با تو همسفر شدن
منو با خودت ببر من حریص رفتنم
عاشق فتح افق دشمن برگشتنم
منو با خودت ببر منو با خودت ببر
In Googoosh's song Hamsafar, the lyrics depict a yearning for a deep and meaningful connection with someone, someone who provides safety, security, and peace. In the first verse, the singer asks the question of where this person comes from, what story they are a part of. The second verse describes the longing for the person's company, and how they are the salvation for the singer's heart. The third verse describes the beauty and comfort of being with this person, and how it feels like forever to be with them. The final verse speaks to the desire to be taken on a journey with this person, through all of life's ups and downs, through all of its joys and sorrows.
Line by Line Meaning
تو از کدوم قصه ای که خواستنت عادته
Which tale are you familiar with where your desire is cravings?
نبودنت فاجعه بودنت امنیته
Your absence is a tragedy, your presence is security.
تو از کدوم سرزمین تو از کدوم هوایی
Which land and breeze were you born from?
که از قبیله ی من یه آسمون جدایی
Despite being from my tribe, there is a separation like a sky.
اهل هر جا که باشی قاصد شکفتنی
You are a seeker of blooming, wherever you may be.
توی بهت و دغدغه ناجی قلب منی
You are the savior of my heart, regardless of your worries.
پاکی آبی یا ابر نه خدایا شبنمی
Whether you are purifying water, blue or mist, you are still divine.
قد آغوش منی نه زیادی نه کمی
You are the perfect height for my embrace, just right.
منو با خودت ببر ای تو تکیه گاه من
Take me with you, my refuge.
خوبه مثل تن تو با تو همسفر شدن
It is good to be your companion, like your body.
من به رفتن قانعم خواستنی هر چی که هست
I am content with leaving, wanting whatever there is.
تو بخوای من قانعم
I am content with whatever you want.
ای بوی تو گرفته تن پوش کهنه ی من
Your scent has been caught in my worn clothing.
چه خوبه با تو رفتن رفتن همیشه رفتن
It is good to always be on a journey with you.
چه خوبه مثل سایه همسفر تو بودن
It is good to be your companion, like a shadow.
هم قدم جاده ها تن به سفر سپردن
Walking together, letting the journey take our bodies.
چی می شد شعر سفر بیت آخرین نداشت
What if the poem of our journey didn't have a final verse?
عمر پوچ من و تو دم واپسین نداشت
Our lives wouldn't be meaningless if we never had a final moment together.
آخر شعر سفر آخر عمر منه
The final verse of our journey is the end of my life.
لحظه ی مردن من لحظه ی رسیدنه
The moment of my death is the moment of my arrival.
من حریص رفتنم عاشق فتح افق دشمن برگشتنم
I am greedy for traveling, and love the triumph of returning home.
منو با خودت ببر منو با خودت ببر
Take me with you, take me with you.
Contributed by Anthony N. Suggest a correction in the comments below.
@RazmikMattosian-fe5qm
Only 3 years after this song, Iran was turned upside down
@user-yw2ow9ms1l
از قدیما چقد زیبا وقشنگ میخوندی تا به امروز❤🎉
@anastacia1101
Iam Brasilian end I love Gogosh
@user-du8uz8zi2g
گوگوش الأسطورة 😍
@CvhvjChjvgkbk
Бехтарин бехтаринхо,, зинда боши хонум гугуш
@shahinaryan-taasheedaar4516
It Breaks my heart... Every time
@mohsenghadiri1101
آهنگهای زیبا از دوران طلائی ایران
@kourosh234
علتش وجود آدمایی مثل فریدون فرخزاد خدا بیامرز بودن، که هر آهنگی رو و هر کسی رو اجازه نمیدادن بخونن. آدمایی دانا و توانا و خوش سلیقه در موسیقی
@hamidbehtuii-so9ss
مگر لاله بدانست از بیوفایی دهر. یاد جاده کندوان بخیر!❤
@user-ri9eh2kr7m
گوگوش اسطوره صدا تکرار ناشندیه