Mano Gongeshkhayeh Khoneh
Googoosh Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ای چراغ هر بهانه از تو روشن از تو روشن
ای که حرفهای قشنگت منو آشتی داده با من!
منو گنجیشکای خونه دیدنت عادتمونه
به هوای دیدن تو پرمیگیریم از تو لونه
تا بیای که مثل هر روز برامون دونه بپاشی
منو گنجیشکا میمیریم تو اگه خونه نباشی
همیشه اسم تو بوده ، اول و آخر حرفهام
بس که اسم تورو خوندم بوی تو داره نفسهام
عطر حرفهای قشنگت ، عطر یک صحرا شقایق
تو همون شرمی که از اون سرخه گونه های عاشق
شعر من رنگ چشاته رنگ پاک بی ریایی
بهترین رنگی که دیدم رنگ زرد کهربایی
من و گنجشیکای خونه دیدنت عادتمونه
به هوای دیدن تو پرمیگیزیم از تو لونه




تا بیای که مثل هر روز برامون دونه بپاشی
من و گنجیشکا میمیریم تو اگه خونه نباشی ...

Overall Meaning

The lyrics to Googoosh's song "Mano Gongeshkhayeh Khoneh" express the deep longing and attachment felt towards a loved one. The first verse, "Every excuse's light comes from you, comes from you, Oh who has given me peace with your beautiful words," describes the idea that whatever light and hope we have in life comes from the person we love, and how their words have provided comfort and relief during difficult times. The second verse continues with the theme of attachment and habit, as the singer describes how seeing the person they love has become a daily routine and they eagerly await their arrival each day. The third verse further emphasizes the specialness of this person, describing their scent and how their words have the power to transport the singer to a beautiful and pure place. The chorus repeats the refrain of the second verse, underscoring the idea that the singer's daily happiness depends on the presence of the person they love.


Overall, the song expresses a deep and powerful emotion of attachment and longing for a person who brings light and happiness to the singer's life. Through its use of vivid imagery and poetic language, the song captures the complexity and intensity of the emotions involved in a deep and meaningful relationship.


Line by Line Meaning

ای چراغ هر بهانه از تو روشن از تو روشن
Oh light of every excuse, you shine on me, you illuminate me.


ای که حرفهای قشنگت منو آشتی داده با من!
Oh you, whose beautiful words have reconciled me.


منو گنجیشکای خونه دیدنت عادتمونه
I and the sparrows are used to seeing you at home.


به هوای دیدن تو پرمیگیریم از تو لونه
We yearn to see you, we lose our minds without you.


تا بیای که مثل هر روز برامون دونه بپاشی
Until you come and sing for us like every day.


منو گنجیشکا میمیریم تو اگه خونه نباشی
I and the sparrows will die without you at home.


همیشه اسم تو بوده ، اول و آخر حرفهام
Your name has always been in my words, from beginning to end.


بس که اسم تورو خوندم بوی تو داره نفسهام
Just by saying your name, I can smell your scent in my breath.


عطر حرفهای قشنگت ، عطر یک صحرا شقایق
The scent of your beautiful words, the scent of a field of poppies.


تو همون شرمی که از اون سرخه گونه های عاشق
You are the same shyness that is on the cheeks of the lovers.


شعر من رنگ چشاته رنگ پاک بی ریایی
My poem is the color of your eyes, a pure color without any deceit.


بهترین رنگی که دیدم رنگ زرد کهربایی
The best color I've ever seen is the color of yellow amber.




Contributed by Miles B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@nikijoon2362

In a wall made of stone
Two windows are prisoned
Two exhausted and alone windows
One of them is u
and the other is me
The wall is made of dark stone
The hard and cold stone
Made both of us lock
Our exhausted lips
We can't even move
Under the walls pressure
All our love story
is about a meeting...
There were always space
Between ur hands and mine
Our nights and days've passed away
In this horrible way...
There is no long space
But even this space is far
The only way to touch eachother
Is the kind hand of wind
We must stay prisoned
We are alive till we live this way
Freedom is like death to us
As soon as we become free we'll die...
Oh oh ohh ohh
I wish this wall break someday
So that we both die
Take eachother hands freely
While we are in another word
Maybe there, there is no pain in hearts...
There is no wall between their windows...
(If i had any mistake, sorry🙏❤)



@user-hy7eb9qb9i

توی یک دیوار سنگی
دو تا پنجره اسیرن
دو تا خسته دو تا تنها
یکیشون تو یکیشون من
دیوار از سنگه سیاهه
سنگ سرد و سخت خارا
زده قفل بی صدایی
به لبای خسته ی ما
نمی تونیم که بجنبیم
زیر سنگینی دیوار
همه ی عشق من و تو
قصه هست قصه ی دیوار
همیشه فاصله بوده
بین دستای من و تو
با همین تلخی گذشته
شب و روزای من و تو
راه دوری بین ما نیست
اما باز اینم زیاده
تنها پیوند من و تو
دست مهربون باده
ما باید اسیر بمونیم
زنده هستیم تا اسیریم
واسه ما رهایی مرگه
تا رها بشیم می میریم
کاشکی این دیوار خراب شه
من و تو با هم بمیریم
توی یک دنیای دیگه
دستای همُ بگیریم
شاید اونجا توی دل ها
درد بیزاری نباشه
میون پنجره هاشون
دیگه دیواری نباشه



All comments from YouTube:

@qp3479

I’m afghan and I grew up in Germany. We love Googoosh. She is a legend! ❤️

@annajlassi504

0% make up , 0% fotoshop 0% nacked dancing models .....1000 % Authentication!
Video Clip and song too!
With love from greece.....
Bravo persia !!

@annajlassi504

@O Fortuna you are very wellcome 😍❤

@annajlassi504

@O Fortuna the songs are very similar to the texts in greek. this passion and drama. but maria farantouri was no ordinary love singer. These songs were forbidden to us😑. At the time!
how come the persians heard that. ?😍 that's interesting.🤗

Wonderfull thank you 😚

@annajlassi504

@O Fortuna wow...! Who are you 🥰😍🥰😍🥰😍!!

@daniyallsadeghi135

Very nice. Very gooooooooood

@Nexybexy

0% make up?? Are you blind?

3 More Replies...

@logocart7156

my grandfather use to tell me the stories of how beautiful was our homeland before this era of leaders. and you gagoosh took me far back into those instincts and let me feel same again thank you :(

@theanahoss2600

Well, he was lying to you :-))

@msalaruddinanwari8634

@@theanahoss2600 😂wtf

More Comments

More Versions