She's been worthy of innumerable recognitions, awards and special mentions from the critics. Guadalupe Pineda has proved through 30 years of career that quality and purity of music are not opposed to the popular approval.
Born in Guadalajara, Jalisco, Mexico Guadalupe moved to Mexico City where she got her roots since early age. After studying Sociology at the faculty of Politic Sciences (UNAM), started a career as singer in samll forums and coffee shops.
Not too many people knows that before starting to sing, Guadalupe had experience at different jobs as a real estate seller, apprentice to a mechanic and as a guitar teacher. Her first opportunity came in 1974 singing Latin America and Jewish folkloric songs. In that period she formed 2 groups: "La Propuesta" and "Sanampay", with this second one she recorded 3 discs and showcased herself for first time in the United States.
In 1980 recorded an album with Carlos Diaz "Caito" and in 1981 she formally started a solo artist career.
She took her voice to many civic squares, correctional buildings, mental health institutions, reformatories, offices and parks until in 1984, after 10 years of hard work, she recorded the track "Yolanda", also know as "Te Amo" (duet with Pablo Milanes), which conquered the hearts of all Mexico. Just in our country, the sales of the album reached million and a half copies.
Now-a-days, Guadalupe Pineda has a discography of 22 albums, with at least the latest 4 produced by herself as an independent artist. She has received Gold and Platinum certifications with some of her albums due to high sales, including a Double Platinum certification for her album "Arias de Opera" (2004).
Her voice has transcended Mexican frontiers, she has been included in national and foreign movies and also has been part of important collections such as "Buddha-bar" of France, or the "Monte Carlo" Italian collection, that have been edited and released all over the world.
Her albums have been released in countries as far as Japan and she has performed on stage around the world (United States, Ireland, Spain, Italy, France, Colombia, Puerto Rico, Argentina, Central and South America). Her most recent shows took place at Paris in 2005, and at the historic Argentinian opera house, "Teatro Colon of Buenos Aires" in November of 2006.
There have been also shows at some of the more important and recognized forums in Mexico, like "El Palacio de Bellas Artes", "Sala Nezahualcoyotl", "Teatro de la Ciudad de Mexico" (which was restored in 1985), "El Teatro Degollado", "El Teatro Juarez", and forums of the "Cervantino" festival, as well in the most representative and famous civic square of the country, the "Zocalo de la Ciudad de Mexico". All these places have been witness to the art of Guadalupe and the great love from her public.
Enamorarse Así
Guadalupe Pineda Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
moneda con valor de un sólo lado.
Enamorarse así, dulce imprudencia,
cuando sus ojos vi finalmente entendí
su indiferencia.
La noche entiende mi dolor,
la luna llora junto a mí,
y el sol se ríe de mí.
La noche entiende mi dolor,
la luna llora junto a mí,
el día se burla de este amor
y el sol se ríe de mí.
Enamorarse así, tiene su precio,
caro lo has de pagar, corazón necio.
Escucha corazón, aunque le llores
he comprendido al fin,
que aquí en nuestro jardín
no hay de esas flores.
La noche entiende mi dolor,
la luna llora junto a mí,
el día se burla de este amor
y el sol se ríe de mí.
La noche entiende mi dolor,
la luna llora junto a mí,
el día se burla de este amor
y el sol se ríe de mí,
y el sol se ríe de mí,
el sol se ríe de mí.
The song "Enamorarse Así" by Guadalupe Pineda tackles the idea of falling in love in a way that is considered sinful and imprudent. The lyrics suggest that loving someone deeply can come at a great cost and could be an all-consuming experience, similar to a one-sided coin. The singer admits to finally understanding their love's indifference, and how the consequences of this kind of love can take a toll on you.
The first stanza highlights the melancholic mood of the song, with the singer recognizing the night as a companion to their sadness. The moon's crying and the daytime's ridicule of their love metaphorize the cycle of emotions they are experiencing – despair, hopelessness, and disappointment – while the unyielding sun's laughter represents a kind of mocking insensitivity of the outside world towards their heartbreak.
In the second stanza, the singer comes to terms with the price they have to pay for loving so deeply. Exploring the metaphor of "flowers," they admit that their love cannot always be what they want it to be. The tone of the song is melancholy and reflective as they come to understand the futility of their love's intensity.
Line by Line Meaning
Enamorarse así, es un pecado,
Falling in love this way is a sin,
moneda con valor de un sólo lado.
As it's a one-sided coin.
Enamorarse así, dulce imprudencia,
Falling in love this way is a sweet recklessness,
cuando sus ojos vi finalmente entendí su indiferencia.
As I saw his eyes, I finally understood his indifference.
La noche entiende mi dolor,
The night understands my pain,
la luna llora junto a mí,
The moon cries with me,
el día se burla de este amor
The day mocks this love,
y el sol se ríe de mí.
And the sun laughs at me.
Enamorarse así, tiene su precio,
Falling in love this way has its price,
caro lo has de pagar, corazón necio.
And you, foolish heart, will pay it dearly.
Escucha corazón, aunque le llores
Listen, heart, even if it makes you cry,
he comprendido al fin,
I finally understand
que aquí en nuestro jardín no hay de esas flores.
That in our garden, those flowers do not exist.
El sol se ríe de mí,
The sun laughs at me,
y el sol se ríe de mí,
And the sun laughs at me,
el sol se ríe de mí.
The sun laughs at me.
Contributed by Jonathan H. Suggest a correction in the comments below.
@emojipotter7620
Enamorarse así, es un pecado,
moneda con valor de un sólo lado.
Enamorarse así, dulce imprudencia,
cuando sus ojos vi finalmente entendí
su indiferencia.
La noche entiende mi dolor,
la luna llora junto a mí,
el día se burla de este amor
y el sol se ríe de mí.
La noche entiende mi dolor,
la luna llora junto a mí,
el día se burla de este amor
y el sol se ríe de mí.
Enamorarse así, tiene su precio,
caro lo has de pagar, corazón necio.
Escucha corazón, aunque le llores
he comprendido al fin,
que aquí en nuestro jardín
no hay de esas flores.
La noche entiende mi dolor,
la luna llora junto a mí,
el día se burla de este amor
y el sol se ríe de mí.
La noche entiende mi dolor,
la luna llora junto a mí,
el día se burla de este amor
y el sol se ríe de mí,
y el sol se ríe de mí,
el sol se ríe de mí.
@mariablanco4709
Bella canción ❤
@adolfogarcia9677
Gran canción que transmite la emoción del amor, con una gran artista, como la Sra. Guadalupe Pineda extraordinaria dama de la música ❤️🌹
@azucaramargo6700
Años buscandola.la escuche cuando tenía 8 años.
Gracias.
@edgaralejandrogamezcerda1397
Bonita voz bonita canción.
@albertohoraciosulpizio8171
Otra bonita mexicana que nos hace tocar el cielo con las manos....
@natyrosales2357
Una de las más bellas canciones de Joan Sebastian
@rafaelbolivar8207
Guadalupe Pineda, mujer hermosa 😍
@ramingarzano5281
felicidades lindisima cancion me gusta muchisimo toda una joya
@betterrun7769
Madre mia;!
@javierbarquero3097
Gracias por suscribirse, lamentablemente por cosas de la vida perdí el correo con el que abrí esta cuenta y no pude volver a subir videos pero, esta es mi nueva cuenta, ahí subiré videos de este tipo, si les gustan, jamás pensé cuando subí estos vídeos tendrían ni siquiera una vista, gracias por las más de diez mil, gracias