Guesch Patti was born on 19 March 1946 as Patricia Porasse, she was nicknamed Guesch (a Basque name) as a child, Patti is a pet name for Patricia. Her father, Jean Porasse, worked as an artistic director for the record company HMV-Pathé-Marconi, taking care of Gilbert Bécaud and later as an impresario for people like Eric Charden, Jean-Jacques Debout and Nino Ferrer. Aged 9 she danced the role of the Little Rat at the Paris Opera. When she was 19 she had a brief flirtation with singing as one half of the duo Yves et Patricia, a venture she was talked into by her father. They released 2 singles on the Philips label.
In the seventies she frequently worked for television as a dancer, for example in shows with Nana Mouskouri and Silvie Vartan. Later she moved into contemporary dance and became first dancer in Carolyn Carson's group, Prima Ballerina at the Scala in Milan and guest performer with Roland Petit and Maurice Béjart. She worked on the choreography for performances set to the music of Silvano Bussoti, Luigi Nono and Karlheinz Stockhausen. She also worked with the German choreographer Pina Bausch, practised Jazz dance with Michael Peter and worked on Robert Hossein's staging of Les Misérables.
In 1984 she teamed up with Lydie Callier and another girl to form the trio DaCapo. Virgin Records released one single, but declined to take it further. 1987 saw her emerge as a solo artist with the release of the single Étienne. It charted in 9 European countries, accompanied by a video that caused some controversy due to its erotic nature. It ended up winning Best Video awards in several countries. The success was remarkable because at that time modern French pop\rock music was rarely successful in non-French speaking territories. The international success of Étienne landed her an album recording contract with EMI, the band Encore was formed around her and together they produced her first album Labyrinthe, released in 1988. A second album Nomades followed in 1990. After an (amicable) split with Encore, a third album Gobe saw the light in 1992. Sales of Gobe were disappointing, Gobe was to be her last album for EMI.
After a period of reflection she met Étienne Daho, this contributed to a renewed interest in creating music. She teamed up with independent French label XIIIBis Records (now defunct) which resulted in the 1995 release of Blonde. Songs from this album were also used for the Peter Greenaway film The Pillow Book. Her most recent album is Dernieres Nouvelles, released in November 2000.
In recent years she has also appeared in film and television productions, most notably a co-starring role in the 1997 movie Elles where she appeared alongside Marthe Keller and Miou - Miou. 2001 saw her re-emerge as a dancer on stage in the production She smiles through tears. , Her latest work is the Dernieres Nouvelles DVD, released in February 2002 it features a video illustration of the music of the CD with the same title.
Tapis de laine
Guesch Patti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je n'sais comment changer d'humeur
Sur un long tapis de laine
Compter les heures, chercher l'erreur
Mais je contrôle au raz des cils
Comme une loupe au fond de l'eau
La résistance de mes peines
Horreur, on n'sait ni la cause
Mais l'on suppose, que c'est l'ordre des choses
Ainsi, malléable, variable
Mais l'on suppose, que c'est l'ordre des choses
Oh, non merci
Le défi que l'on propose est dans l'ordre des choses
Alors, alors, à propos
Alors – les questions se reposent
Les yeux cerclés d'une auréole
J'étouffe le battement de mon cœur
Collé au long tapis de laine
Passent les heures, cherche un ailleurs
Horreur, on n'sait ni la cause
Mais l'on suppose, que le désordre viendrait d'ailleurs
Aussi, malléable, variable
Que si tu signes encore un pacte avec le diable
Oh, non merci
Pour le défi
Que l'on propose et qui est dans l'ordre des choses
Alors, alors, alors
Mais à propos, même si
Les questions se reposent
Horreur, on n'sait ni la cause
Mais l'on suppose, que c'est dans l'ordre des choses
C'est non – Mais non – Mais non – Mais non
Mais l'on suppose que c'est dans l'ordre des choses
Oh, non merci
Pour le défi dont je dispose…
Alors, alors, alors, qui se propose – A l'ordre –
Je mets de l'ordre à mes cheveux
Je n'sais répondre à cette peine
Le nez collé au sol
Mais on n'sait suivre que soi-même
The French lyrics of "Tapis de laine" by Guesch Patti speak about the singer's internal struggles as they try to change their mood and search for meaning in their life. They find themselves metaphorically stuck on a long carpet of wool, counting the hours and searching for errors. The singer has control of their emotions to the point where they can examine the weight of their tears and words as if they were a magnifying glass at the bottom of the water.
The lyrics then go on to speak about the confusion and horror one experiences when they do not understand the cause of their pain. However, the singer insists that this confusion and malleability is part of life's natural order. They try to distance themselves from the pain they feel by searching for something else, but they ultimately realize that the only person they can rely on is themselves.
Line by Line Meaning
Le nez collé sur le col
My nose is stuck to my collar
Je n'sais comment changer d'humeur
I don't know how to change my mood
Sur un long tapis de laine
On a long wool carpet
Compter les heures, chercher l'erreur
Counting the hours, looking for a mistake
Mais je contrôle au raz des cils
But I control at the edge of my eyelashes
Comme une loupe au fond de l'eau
Like a magnifying glass at the bottom of water
La résistance de mes peines
The resistance of my pains
Le poids des pleurs, le poids des mots
The weight of tears, the weight of words
Horreur, on n'sait ni la cause
Horror, we don't know the cause
Mais l'on suppose, que c'est l'ordre des choses
But we suppose that it's the natural order of things
Ainsi, malléable, variable
Thus, malleable, variable
Oh, non merci
Oh, no thank you
Le défi que l'on propose est dans l'ordre des choses
The challenge that we propose is part of the natural order of things
Alors, alors, à propos
So, so, by the way
Alors – les questions se reposent
Well – the questions rest
Les yeux cerclés d'une auréole
Eyes circled with a halo
J'étouffe le battement de mon cœur
I stifle the beating of my heart
Collé au long tapis de laine
Stuck to the long wool carpet
Passent les heures, cherche un ailleurs
Hours pass, searching for elsewhere
Mais l'on suppose, que le désordre viendrait d'ailleurs
But we suppose that the disorder comes from elsewhere
Que si tu signes encore un pacte avec le diable
That if you sign another pact with the devil
Pour le défi
Que l'on propose et qui est dans l'ordre des choses
For the challenge that we propose and is part of the natural order of things
Mais à propos, même si
But by the way, even if
Horreur, on n'sait ni la cause
Horror, we don't know the cause
C'est non – Mais non – Mais non – Mais non
It's no – But no – But no – But no
Mais l'on suppose que c'est dans l'ordre des choses
But we suppose that it's part of the natural order of things
Pour le défi dont je dispose…
For the challenge that I have
Alors, alors, alors, qui se propose – A l'ordre –
So, so, so, who proposes – In order –
Je mets de l'ordre à mes cheveux
I put my hair in order
Je n'sais répondre à cette peine
I don't know how to answer this pain
Le nez collé au sol
My nose is stuck to the ground
Mais on n'sait suivre que soi-même
But we can only follow ourselves
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@witchymethyst
merci pour l’upload de l’album «Gobe» et «Blonde» ça serait génial d’avoir son dernier en date, «Dernières Nouvelles» je ne le trouve nulle part !🥲
@radio_noisette
Merci pour votre commentaire 🙂 L'album est disponible sur Apple music (c'est pour cette raison que je ne le publie pas d'ailleurs)
@radio_noisette
Pour découvrir d'autres albums : https://www.youtube.com/watch?v=KJWlZvFPpaQ&list=PL9zf85reHKwWgT-7osrv2X5UJ-ldR7Ngz