The English text is a direct internet translation, so it might not read too well. The original spanish text is at the bottom:
The beginning of Hamlet as group goes back to distant the 1987, the logical changes of formation the connection between personalities and the musical course to choose obtained that their present formation is one of the most lasting within the panorama rocker of the world. In his more than one decade of existence like the creative force par excellence in the Hard Rock and the Hardcore/Metal, Hamlet has been able to expand so much musical, as at level of followers, the borders of extreme music. With his sixth titled work homonimamente "Hamlet", the band that has fomented east sort in Castilian, is redefined once again. The disc supposes the opening of a new door for Hamlet, a new way and a new state of musical anxiety. Hamlet becomes involved here in natural rates and "Hamlet", the album flows with an energy and a spirit of infinite possibility. The attractive persistence of the guitar, founder and composer Luis Tárraga, next to their reliable and active companion of Pedro instrument Sanchez, the forceful battery of the maquina Alpaca Sanchez, the exquisite contribution of Augusto Hernandez to the low one, plus the disquieting contribution of their singer and J.Molly composer causes that Hamlet is a highly dangerous product. Tons of dense, dark, impressive, and winding music, that speech of intemporales questions of high social content, which the human being must recall to mind. Produced by Colin Richardson (Fear Factory, Death Napalm, Machine Head, Five Point 0...), in the studies Sonic Ranch of Texas, in the U.S.A.. The black album of Hamlet is destined to become another essential reference in the panorama of the most extreme Metal. They have raised the strip, and they have exceeded it, but that is what Hamlet takes doing from their creation.
Hamlet es un grupo de metal alternativo de Madrid (España), en activo desde 1987, considerado el impulsor de éste género en castellano. Su sonido se caracteriza por potentes riffs no exentos de melodía junto con una voz también melódica que se alterna con partes crudas.
El comienzo de Hamlet como grupo se remonta al lejano 1987, los lógicos cambios de formación el acoplamiento entre personalidades y el rumbo musical a elegir consiguieron que su formación actual sea una de las más duraderas dentro del panorama rockero del mundo. En su más de una década de existencia como la fuerza creativa por excelencia en el Hard Rock y el Hardcore/Metal, Hamlet han conseguido expandir tanto musical, como a nivel de seguidores, las fronteras de la música extrema.
Con su sexto trabajo titulado homonimamente "Hamlet", la banda que ha fomentado este género en castellano, se redefine una vez más. El disco supone la apertura de una nueva puerta para Hamlet, un nuevo camino y un nuevo estado de ansiedad musical. Hamlet aquí se envuelve en ritmos naturales y "Hamlet", el álbum fluye con una energía y un espíritu de posibilidad infinita.
El atrayente empeño del guitarra, fundador y compositor Luis Tárraga, junto a su cumplidor y activo compañero de instrumento Pedro Sánchez, la contundente batería de la maquina Paco Sánchez, la exquisita aportación de Augusto Hernández al bajo, más la inquietante aportación de su cantante y compositor J.Molly hacen que Hamlet sea un producto altamente peligroso. Toneladas de música densa, oscura, impactante, y sinuosa, que habla de cuestiones intemporales de alto contenido social, sobre las que el ser humano debe recapacitar.
Producido por Colin Richardson (Fear Factory, Napalm Death, Machine Head, Five Point 0...), en los estudios Sonic Ranch de Texas, en EE.UU. El álbum negro de Hamlet está destinado a convertirse en otra referencia imprescindible en el panorama del Metal más extremo.
Han levantado el listón, y lo han excedido, pero eso es lo que Hamlet llevan haciendo desde su creación.
http://www.hamlet-irracional.com/
http://www.myspace.com/hamletirracional
La Tentación
Hamlet Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
¿Quién desertó? No lo lamento, dime.
¿Quién insistió? No me importaba, dime.
¿Quién te obligó? No me dejaba, dime.
Algo dentro, muy intenso, me hizo estremecer.
Siento la luz al amanecer,
Quiero volver a la oscuridad,
camufar la verdad.
[Chorus]
Disfrazar la tentación
de algo tan decente
que ni el mismo corazón
llegue a ser consciente.
Nada es como es, confusión.
Carrusel que descubre emoción.
Falsa actitud, no lo recuerdo,dime.
Falsa humildad, no lo lamento, dime.
Falso dolor, no me importaba, dime.
Falso amor, no me dejaba, dime.
Relevante, deslumbrante, desaparecer.
¿Crees que hay un modo de averiguar
si en el deseo existe voluntad?
Juez implacable, doble moral.
Instigar, excitar.
[Chorus]
Disfrazar la tentación
de algo tan decente
que ni el mismo corazón
llegue a ser consciente.
(Solo)
Un noche más, el inferno
para meditar si lo acepto,
para abandonar mi lamento
y dejar atrás lo correcto.
Más que sufrir, más que aguantar
más que olvidar, más que luchar
fue demostrar
que no te tengo miedo.
Más que sufrir, más que aguantar
más que olvidar mi honestidad
Fue demostrar
que no necesito tu afecto.
Voy a gritar, voy a morder,
Voy a quemar tu tiempo.
[Chorus]
Disfrazar la tentación
de algo tan decente
que ni el mismo corazón
llegue a ser consciente.
The lyrics to Hamlet's song La Tentación are rich in metaphor and interpretation. The song speaks to the idea of temptation and the duality of human nature. The first verse asks who betrayed or deserted the singer, but also suggests that those actions may not be important to him. The chorus asks to disguise temptation as something decent, something that even the heart cannot perceive. The second verse suggests that false attitudes, including false love and pain, have disappeared, leaving only the relevant and dazzling.
The bridge speaks to the idea of desire and will. The singer asks if there is a way to determine whether desire has a will of its own. The song speaks to the idea of moral and ethical dualities, suggesting that they exist together but are often seen as separate. The song suggests that the feeling of temptation cannot be avoided or controlled, but can be disguised as something else.
Overall, the song speaks to the idea of the duality of human nature, and the idea that people have the capacity for both good and evil. It suggests that temptation exists in all of us, and that it is up to us to control it or disguise it in order to maintain our moral and ethical standards.
Line by Line Meaning
¿Quién traicionó? No lo recuerdo, dime.
I don't remember who betrayed me, tell me.
¿Quién desertó? No lo lamento, dime.
I don't regret whoever left me, tell me.
¿Quién insistió? No me importaba, dime.
I didn't care about whoever insisted, tell me.
¿Quién te obligó? No me dejaba, dime.
I was not allowed to do anything by whoever forced you, tell me.
Algo dentro, muy intenso, me hizo estremecer.
Something very intense inside me made me shudder.
Siento la luz al amanecer, y al mismo tiempo dejo de creer.
I feel the light at dawn, but at the same time I stop believing.
Quiero volver a la oscuridad, camufar la verdad.
I want to go back to darkness, to hide the truth.
[Chorus] Disfrazar la tentación de algo tan decente que ni el mismo corazón llegue a ser consciente.
Disguising the temptation into something so decent that even my own heart won't be aware of it.
Nada es como es, confusión. Carrusel que descubre emoción.
Nothing is as it seems, confusion. A carousel that reveals emotions.
Falsa actitud, no lo recuerdo,dime. Falsa humildad, no lo lamento, dime. Falso dolor, no me importaba, dime. Falso amor, no me dejaba, dime.
False attitude, I don't remember, tell me. False humility, I don't regret, tell me. False pain, I didn't care, tell me. False love, I wasn't allowed, tell me.
Relevante, deslumbrante, desaparecer.
Relevant, dazzling, disappearing.
¿Crees que hay un modo de averiguar si en el deseo existe voluntad? Juez implacable, doble moral. Instigar, excitar.
Do you think there is a way to find out if there is a will in desire? Unforgiving judge, double moral. Instigate, excite.
(Solo)
Musical interlude by a single instrument or voice.
Un noche más, el inferno para meditar si lo acepto, para abandonar mi lamento y dejar atrás lo correcto.
One more night in hell to ponder whether I accept it, to leave my lament behind and leave what is right.
Más que sufrir, más que aguantar más que olvidar, más que luchar fue demostrar que no te tengo miedo.
More than suffering, more than enduring, more than forgetting, more than fighting, it was about proving that I am not afraid of you.
Más que sufrir, más que aguantar más que olvidar mi honestidad Fue demostrar que no necesito tu afecto.
More than suffering, more than enduring, more than forgetting my honesty, it was about showing that I don't need your affection.
Voy a gritar, voy a morder, Voy a quemar tu tiempo.
I'll scream, I'll bite, I'll burn your time.
[Chorus] Disfrazar la tentación de algo tan decente que ni el mismo corazón llegue a ser consciente.
Disguising the temptation into something so decent that even my own heart won't be aware of it.
Contributed by Alice F. Suggest a correction in the comments below.