La Tentación
Hamlet Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

¿Quién traicionó? No lo recuerdo, dime.
¿Quién desertó? No lo lamento, dime.
¿Quién insistió? No me importaba, dime.
¿Quién te obligó? No me dejaba, dime.

Algo dentro, muy intenso, me hizo estremecer.

Siento la luz al amanecer,
y al mismo tiempo dejo de creer.
Quiero volver a la oscuridad,
camufar la verdad.

[Chorus]
Disfrazar la tentación
de algo tan decente
que ni el mismo corazón
llegue a ser consciente.

Nada es como es, confusión.
Carrusel que descubre emoción.

Falsa actitud, no lo recuerdo,dime.
Falsa humildad, no lo lamento, dime.
Falso dolor, no me importaba, dime.
Falso amor, no me dejaba, dime.

Relevante, deslumbrante, desaparecer.

¿Crees que hay un modo de averiguar
si en el deseo existe voluntad?
Juez implacable, doble moral.
Instigar, excitar.

[Chorus]
Disfrazar la tentación
de algo tan decente
que ni el mismo corazón
llegue a ser consciente.

(Solo)

Un noche más, el inferno
para meditar si lo acepto,
para abandonar mi lamento
y dejar atrás lo correcto.

Más que sufrir, más que aguantar
más que olvidar, más que luchar
fue demostrar
que no te tengo miedo.

Más que sufrir, más que aguantar
más que olvidar mi honestidad
Fue demostrar
que no necesito tu afecto.

Voy a gritar, voy a morder,
Voy a quemar tu tiempo.

[Chorus]
Disfrazar la tentación
de algo tan decente




que ni el mismo corazón
llegue a ser consciente.

Overall Meaning

The lyrics to Hamlet's song La Tentación are rich in metaphor and interpretation. The song speaks to the idea of temptation and the duality of human nature. The first verse asks who betrayed or deserted the singer, but also suggests that those actions may not be important to him. The chorus asks to disguise temptation as something decent, something that even the heart cannot perceive. The second verse suggests that false attitudes, including false love and pain, have disappeared, leaving only the relevant and dazzling.


The bridge speaks to the idea of desire and will. The singer asks if there is a way to determine whether desire has a will of its own. The song speaks to the idea of moral and ethical dualities, suggesting that they exist together but are often seen as separate. The song suggests that the feeling of temptation cannot be avoided or controlled, but can be disguised as something else.


Overall, the song speaks to the idea of the duality of human nature, and the idea that people have the capacity for both good and evil. It suggests that temptation exists in all of us, and that it is up to us to control it or disguise it in order to maintain our moral and ethical standards.


Line by Line Meaning

¿Quién traicionó? No lo recuerdo, dime.
I don't remember who betrayed me, tell me.


¿Quién desertó? No lo lamento, dime.
I don't regret whoever left me, tell me.


¿Quién insistió? No me importaba, dime.
I didn't care about whoever insisted, tell me.


¿Quién te obligó? No me dejaba, dime.
I was not allowed to do anything by whoever forced you, tell me.


Algo dentro, muy intenso, me hizo estremecer.
Something very intense inside me made me shudder.


Siento la luz al amanecer, y al mismo tiempo dejo de creer.
I feel the light at dawn, but at the same time I stop believing.


Quiero volver a la oscuridad, camufar la verdad.
I want to go back to darkness, to hide the truth.


[Chorus] Disfrazar la tentación de algo tan decente que ni el mismo corazón llegue a ser consciente.
Disguising the temptation into something so decent that even my own heart won't be aware of it.


Nada es como es, confusión. Carrusel que descubre emoción.
Nothing is as it seems, confusion. A carousel that reveals emotions.


Falsa actitud, no lo recuerdo,dime. Falsa humildad, no lo lamento, dime. Falso dolor, no me importaba, dime. Falso amor, no me dejaba, dime.
False attitude, I don't remember, tell me. False humility, I don't regret, tell me. False pain, I didn't care, tell me. False love, I wasn't allowed, tell me.


Relevante, deslumbrante, desaparecer.
Relevant, dazzling, disappearing.


¿Crees que hay un modo de averiguar si en el deseo existe voluntad? Juez implacable, doble moral. Instigar, excitar.
Do you think there is a way to find out if there is a will in desire? Unforgiving judge, double moral. Instigate, excite.


(Solo)
Musical interlude by a single instrument or voice.


Un noche más, el inferno para meditar si lo acepto, para abandonar mi lamento y dejar atrás lo correcto.
One more night in hell to ponder whether I accept it, to leave my lament behind and leave what is right.


Más que sufrir, más que aguantar más que olvidar, más que luchar fue demostrar que no te tengo miedo.
More than suffering, more than enduring, more than forgetting, more than fighting, it was about proving that I am not afraid of you.


Más que sufrir, más que aguantar más que olvidar mi honestidad Fue demostrar que no necesito tu afecto.
More than suffering, more than enduring, more than forgetting my honesty, it was about showing that I don't need your affection.


Voy a gritar, voy a morder, Voy a quemar tu tiempo.
I'll scream, I'll bite, I'll burn your time.


[Chorus] Disfrazar la tentación de algo tan decente que ni el mismo corazón llegue a ser consciente.
Disguising the temptation into something so decent that even my own heart won't be aware of it.




Contributed by Alice F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions