Nicht schon wieder
Hanne Haller Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mein Mann, der träumt noch heute
So oft vom Militär
Und manchmal nachts da steht
Er auf und salutiert vor mir
Die Nummer ja die kenn ich schon
Doch dann erschreck ich immer
Er singt ganz laut vom Westerwald
Und robbt dabei durchs Zimmer
Er singt ganz laut vom Westerwald
Und robbt dabei durchs Zimmer

Nicht schon wieder
Nicht schon wieder
Nicht schon wieder auf und nieder Herr Major
Nicht schon wieder
Nicht schon wieder
Denn wir Frauen warten sehnsüchtig am Tor
Nicht schon wieder
Nicht schon wieder
Nicht schon wieder aus dem Bette an die Front
Denn sie wissen doch aus alten Zeiten
Daß sich das nicht lohnt
Sie wissen doch aus alten Zeiten
Daß sich das nicht lohnt

Mein Mann der war ganz müde
Und schleppt sich ins Büro
Und so wie es dort zugeht
Macht′s ihn auch nicht wirklich froh
Sein Chef der soll ihn wirklich mal
Nicht mehr so schlauchen
Denn müde Männer könn' wir Frauen
Wirklich nicht gebrauchen
Denn müde Männer könn′ wir Frauen
Wirklich nicht gebrauchen

Nicht schon wieder
Nicht schon wieder
Nicht schon wieder auf und nieder Herr Major
Nicht schon wieder
Nicht schon wieder
Denn wir Frauen warten sehnsüchtig am Tor
Nicht schon wieder
Nicht schon wieder
Nicht schon wieder aus dem Bette an die Front
Denn sie wissen doch aus alten Zeiten
Daß sich das nicht lohnt
Sie wissen doch aus alten Zeiten
Daß sich das nicht lohnt

Mein Mann der kommt heut früher
Ich hab mich schon gefreut
Wir hatten doch schon lang nicht mehr
Ein Buch gelesen
Doch plötzlich fällt mir wieder ein
Da war noch waß - mein Liebchen
Ich flüster ihm ganz leis ins Ohr
Vom Blümchen und den Bienchen
Da springt er aus dem Bett
Und schaut mich an wie ein Kanninchen

Nicht schon wieder
Nicht schon wieder
Na, na, na ...
Na, na, na ...

Nicht schon wieder
Nicht schon wieder
Nicht schon wieder selbst im Bette an die Front
Denn ein Mann ist so viel Hausmanöver
Einfach nicht gewohnt
Ein guter Mann gehört gepflegt
Und auch geschont





Nicht schon wieder
Nicht schon wieder

Overall Meaning

The song "Nicht schon wieder" by Hanne Haller talks about the challenges that military families face, specifically the wives who must deal with the constant absence of their husbands due to their military obligations. The lyrics depict a wife who is tired of her husband's dreams of military service, as they disrupt their everyday lives. The wife also deals with the exhaustion her husband faces at work, and how it affects their relationship. The repeating line "nicht schon wieder" translates to "not again," and emphasizes the wife's desire for stability and consistency in her life.


The opening stanza sets the tone for the rest of the song, as the wife recounts her husband's dream of military service, which he still has to this day. She is often woken up in the middle of the night as her husband stands and salutes her, singing loudly about the Westerwald and crawling through their bedroom. The wife is tired of this routine and longs for a sense of normalcy.


The chorus repeats the phrase "nicht schon wieder" three times, emphasizing the wife's plea for her husband to not leave for military service again. She reminds her husband that they are waiting for him at home, and that he shouldn't risk his life for a futile cause. The second verse deals with the husband's exhaustion at work and how it affects their relationship. The wife recognizes that her husband is overworked and tired, and pleads with his boss to give him a break. She reminds her husband that, as a tired man, he is of no use to her, and that she needs him to be present and attentive.


Line by Line Meaning

Mein Mann, der träumt noch heute So oft vom Militär Und manchmal nachts da steht Er auf und salutiert vor mir
My husband still dreams often of the military to this day. Sometimes at night, he even stands up and salutes me.


Die Nummer ja die kenn ich schon Doch dann erschreck ich immer Er singt ganz laut vom Westerwald Und robbt dabei durchs Zimmer Er singt ganz laut vom Westerwald Und robbt dabei durchs Zimmer
I already know the routine, but it still frightens me every time. He sings loudly about the Westerwald and crawls around the room while doing so.


Mein Mann der war ganz müde Und schleppt sich ins Büro Und so wie es dort zugeht Macht′s ihn auch nicht wirklich froh Sein Chef der soll ihn wirklich mal Nicht mehr so schlauchen Denn müde Männer könn' wir Frauen Wirklich nicht gebrauchen Denn müde Männer könn′ wir Frauen Wirklich nicht gebrauchen
My husband is completely exhausted and drags himself to work. The work environment doesn't make him happy either. His boss needs to stop overworking him, because we women really can't handle tired men.


Mein Mann der kommt heut früher Ich hab mich schon gefreut Wir hatten doch schon lang nicht mehr Ein Buch gelesen Doch plötzlich fällt mir wieder ein Da war noch waß - mein Liebchen Ich flüster ihm ganz leis ins Ohr Vom Blümchen und den Bienchen Da springt er aus dem Bett Und schaut mich an wie ein Kanninchen
My husband comes home early today, and I'm already happy. We haven't read a book together in a long time. But then I remember something - my dearest one. I whisper something to him about flowers and bees, and he jumps out of bed, looking at me like a rabbit.


Nicht schon wieder Nicht schon wieder Nicht schon wieder auf und nieder Herr Major Nicht schon wieder Nicht schon wieder Denn wir Frauen warten sehnsüchtig am Tor Nicht schon wieder Nicht schon wieder Nicht schon wieder aus dem Bette an die Front Denn sie wissen doch aus alten Zeiten Daß sich das nicht lohnt Sie wissen doch aus alten Zeiten Daß sich das nicht lohnt
Not again, not again, not again up and down, Herr Major. Not again, not again, because we women eagerly await at the gate. Not again, not again, not again to the front from the bed because they know from historical times that it's not worth it. They know from historical times that it's not worth it.


Nicht schon wieder Nicht schon wieder Na, na, na ... Na, na, na ...
Not again, not again, na na na na na na...


Nicht schon wieder Nicht schon wieder Nicht schon wieder selbst im Bette an die Front Denn ein Mann ist so viel Hausmanöver Einfach nicht gewohnt Ein guter Mann gehört gepflegt Und auch geschont
Not again, not even in bed to the front. A man is simply not accustomed to so many maneuvers at home. A good man deserves to be taken care of and rested, too.




Contributed by Annabelle H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions