Ça pleure pas un homme
Herbert Léonard Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu n'emportes rien, c'est vrai.
Tu ne me dois rien, ok.
Tu emportes tout avec toi, puisque tu étais tous pour moi.
Tu me dis qu'un jour ou l'autre, hum j'en trouverai bien une autre.
Ce que je ressens aujourd'hui, tu t'en fou car dans ton esprit.

Hummmmm ça pleure pas un homme, c'est bien trop fier un homme, pour s'humilier.
Ca pleure pas un homme, c'est en acier un homme, ça peut tout supporter.
Mais quand il en prend plein la gueule, qu'il se retrouve tout seul.
Quand la porte est fermée.
C'est petit un homme, c'est malade un homme, c'est paumer.

Je me refusais toujours, a te voir sous ton vrai jour.
Je t'imaginais malgrer moi, tel que je voulais que tu sois.
Mais maintenant je te connais, tu ne renonçeras jamais.
Tu peux foutre en l'air toute ma vie, tu fileras quand même avec lui oui.

Ca pleure pas un homme, c'est bien trop fier un homme, pour s'humilier.
Hooo ça pleure pas un homme, ça peut au maximum, avoir des regrets.
Plus tu me sens invulnérable moins tu te sens coupable et presque pardonnée.
Car pour toi un homme, ça prend tout un homme, sans rien donner.
Mais quand on lui a pris ses rêves qu'il souffre et qu'il en crève.
Quand tout c'est écrouler.
Moi je sais qu'un homme,




Ca peut être un homme,
Et pleurer.

Overall Meaning

The song "Ça pleure pas un homme" by Herbert Léonard talks about the pride and vulnerability of a man who has been left by a woman he loves. The opening lines mean that the woman is leaving without taking anything physical but she takes with her everything she meant to him. The man realizes that the woman owes him nothing, and she can do whatever she wants, including finding another man. He feels that the woman doesn't care about how he feels.


The chorus talks about the stereotype that men don't cry because they are too proud and strong to humiliate themselves. However, the reality is that when a man is hurt and left alone, he can become small, weak, and lost. The second verse means that the man refused to see the woman's true colors and instead, he saw her the way he wanted to see her. Now, he knows that she will never change, that she will always do whatever she wants, and it doesn't matter how he feels.


The song is all about the stereotype that men cannot cry and express their emotions, but the reality is that they do. The song forces people to rethink societal perceptions of the fragility of men and the importance of empathy. The song also highlights the need to let go of things that do not help us move forward.


Line by Line Meaning

Tu n'emportes rien, c'est vrai.
You don't take anything with you, that's true.


Tu ne me dois rien, ok.
You don't owe me anything, ok.


Tu emportes tout avec toi, puisque tu étais tous pour moi.
You take everything with you, because you were everything to me.


Tu me dis qu'un jour ou l'autre, hum j'en trouverai bien une autre.
You tell me that someday, I'll find another one.


Ce que je ressens aujourd'hui, tu t'en fou car dans ton esprit.
What I feel today, you don't care about because in your mind.


Hummmmm ça pleure pas un homme, c'est bien trop fier un homme, pour s'humilier.
Hmmmmm, a man doesn't cry, he's too proud to humiliate himself.


Ca pleure pas un homme, c'est en acier un homme, ça peut tout supporter.
A man doesn't cry, he's made of steel, he can withstand anything.


Mais quand il en prend plein la gueule, qu'il se retrouve tout seul.
But when he takes a beating and finds himself all alone.


Quand la porte est fermée.
When the door is closed.


C'est petit un homme, c'est malade un homme, c'est paumer.
A man is small, sick, and lost.


Je me refusais toujours, a te voir sous ton vrai jour.
I always refused to see you as you really are.


Je t'imaginais malgrer moi, tel que je voulais que tu sois.
I imagined you, despite myself, as I wanted you to be.


Mais maintenant je te connais, tu ne renonçeras jamais.
But now I know you, you will never give up.


Tu peux foutre en l'air toute ma vie, tu fileras quand même avec lui oui.
You can ruin my whole life, you'll still run away with him.


Hooo ça pleure pas un homme, ça peut au maximum, avoir des regrets.
Oh, a man doesn't cry, he can only have regrets.


Plus tu me sens invulnérable moins tu te sens coupable et presque pardonnée.
The more you feel I'm invulnerable, the less guilty you feel and almost forgiven.


Car pour toi un homme, ça prend tout un homme, sans rien donner.
Because for you a man takes everything, without giving anything.


Mais quand on lui a pris ses rêves qu'il souffre et qu'il en crève.
But when his dreams are taken away from him and he suffers and dies from it.


Quand tout c'est écrouler.
When everything collapsed.


Moi je sais qu'un homme, Ca peut être un homme, Et pleurer.
But I know that a man can be a man and cry.




Writer(s): Liliane Konyn, Julien Lepers, Arlette Tabart

Contributed by Jordan J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-sn2cy1jx5y

C'était la belle époque, je confirme 👍🫶🍀

@andreelusset5100

La plus grande voix Française 🎉 moi de toute jeune je l’adorais et de plus nous avons le même âge 🥰🥰🥰🥰🥰♥️♥️♥️♥️

@christianepiguet2952

Tellement vrais ces chansons

@sabinesavilly6948

T es le meilleur

@sabinesavilly6948

Je t adore . On s est croise a le poirier. Avant que tu ne chante .❤❤❤

@danycorand4921

Magnifique cette chanson

@christianepiguet7368

Mon fan depuis que j ais 15 ans depuis j en ais 70

@nephdide5945

C'est une super chanson en plus c'est facile de se reconnaître dans le cas quand c'est déjà arrivé, j'adore

@sophievumicheau5628

Je connaissais pas jolie chanson🌹🌼🌹🌼

@josecoste6185

C etait la belle époque......

More Comments