1.) Kwon Soon-young … Read Full Bio ↴There are multiple artists with the name Hoshi.
1.) Kwon Soon-young (권순영; born June 15, 1996), professionally known by his stage name, Hoshi (호시), is a South Korean singer under Pledis Entertainment. He is a member of the boy group SEVENTEEN, the leader of its performance team, and part of its special unit BSS
2.) Mathilde Gerner, known by her stage name Hoshi, is a French singer-songwriter, born on 14 September 1996 in Versailles, Paris Region.
Elle rêve encore
Hoshi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Qui aime son corps de temps en temps
Un chat plus gros que son salaire
Et deux ados en manque de père
Avec des têtes un peu partout
Pour pouvoir joindre les deux bouts
Elle vit assise dans sa p'tite vie
Elle rêve encore, révolution
Les soirs de nuits lourdes à porter
De tout casser, pour tout changer
De faire un monde, un peu moins con
Elle rêve encore, révolution
Entre ses draps, en s'endormant
La fille des années Mitterrand
La fille des années Mitterrand
En faisant ses courses pour se venger
Tous les salauds d'capitalos
Qu'ont mis le monde dans le fossé
Elle pique un string ou un déo'
C'est pas grand chose mais ça suffit
À lui faire croire qu'c'est pas fini
Que p't'être un jour, un coup d'amour
On plumera les ailes aux vautours
Elle rêve encore, révolution
Les soirs de nuit lourdes à porter
De tout casser, pour tout changer
De faire un monde, un peu moins con
Elle rêve encore, révolution
Entre ses draps, en s'endormant
La fille des années Mitterrand
La fille des années Mitterrand
Et moi je rêve avec elle
Et moi je rêve avec elle
Et moi je rêve avec elle
Je rêve avec elle, avec elle
Hoshi's song "Elle rêve encore" is about a woman who dreams of revolution in the midst of her mundane life. The song describes two lovers who don't always appreciate each other's bodies, a cat that costs more than the woman's salary, and two teenagers who are lacking a father figure. The woman lives in a small life with various responsibilities, but she still dreams of making a change in the world through a revolution.
The lyrics describe how the woman dreams of a world that is less ignorant and cruel, where people are focused on a greater purpose. She is trying to make a difference in the world, even if it is just through small acts of rebellion, such as taking a small item from a store to get back at capitalist society. She is hopeful that there will come a time when people will come together to make a change.
The song ends with the singer saying that she dreams with the woman, which shows that while the woman's dream may seem big and unattainable, it is a dream that many people share. The song is not only about the woman's desire for a better world, but it also speaks to the universal human desire for a world that is more just and kind.
Line by Line Meaning
Entre deux âgés, deux amants
Between two old lovers
Qui aime son corps de temps en temps
Who loves her body from time to time
Un chat plus gros que son salaire
A cat bigger than her salary
Et deux ados en manque de père
And two teenagers without a father figure
Avec des têtes un peu partout
With her mind all over the place
Pour pouvoir joindre les deux bouts
To make ends meet
Elle vit assise dans sa p'tite vie
She lives sitting in her small life
Des bières au frais, en amnésie
With some beers in the fridge, in amnesia
Elle rêve encore, révolution
She dreams of a revolution
Les soirs de nuits lourdes à porter
On heavy nights to bear
De tout casser, pour tout changer
To break everything, to change everything
De faire un monde, un peu moins con
To make a world, a little less stupid
Entre ses draps, en s'endormant
Between her sheets, falling asleep
La fille des années Mitterrand
The girl of the Mitterrand years
En faisant ses courses pour se venger
While shopping for revenge
Tous les salauds d'capitalos
All the capitalist bastards
Qu'ont mis le monde dans le fossé
Who have put the world in a ditch
Elle pique un string ou un déo'
She steals a thong or a deodorant
C'est pas grand chose mais ça suffit
It's not much, but it's enough
À lui faire croire qu'c'est pas fini
To make her believe that it's not over
Que p't'être un jour, un coup d'amour
That maybe one day, a stroke of love
On plumera les ailes aux vautours
We will pluck the wings of the vultures
Et moi je rêve avec elle
And I dream with her
Je rêve avec elle, avec elle
I dream with her, with her
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing
Written by: Mathilde Gerner
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind