Diogène série 87
Hubert-Félix Thiéfaine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Clochard à Buzenval-Station
Ou à Rockabilly-Picpus,
Tu cuis ton cœur au bourre-couillon
Et l'offre aux filles des abris-bus.
Poch'tron 24 heures sur 24,
Joyeux bignole de l'inferno,
Tu fais tes rallyes de 4 x 4
Dans les égouts de nos cerveaux.

Diogène ! Je te salue,
Glaireux blaireau.
Diogène ! Je te salue,
Héros de la classe moins zéro.

Et tu rigoles des histrions
Qui cherchent dans l'opéra mundi
Le succès-sucette à crampons
Qui les f'ra goder pour la nuit...
Pinocchios des arts médaillés,
Stropias du mérite rock 'n' roll,
Docteurs honoris variété,
Branlés à blanc par la gloriole.

Diogène ! Je te salue,
Glaireux blaireau.
Diogène ! Je te salue,
Héros de la classe moins zéro.

Trop lessivé pour faire le beau
Avec ces pitres besogneux
Et l'cœur trop niqué trop pseudo
Pour te prendre encore au sérieux,
Tu viens rêver sous les glaviots
Ricanant putois solitaire
Et me faire vibrer de tes rots
Et de tes rires crépusculaires.

Diogène ! Je te salue,
Glaireux blaireau.




Diogène ! Je te salue,
Héros de la classe moins zéro.

Overall Meaning

The lyrics to Hubert-Félix Thiéfaine's song "Diogène série 87" depict an admiration for the titular character, who is represented as a homeless person living in various locations like Buzenval-Station and Rockabilly-Picpus. Despite his destitute state, Diogène is portrayed as someone who has rejected the values of mainstream society, as evidenced by his dismissal of the "Pinocchios des arts médaillés" and the "Stropias du mérite rock 'n' roll", both seen as emblematic of the inauthenticity and cynicism of the cultural world. In contrast to them, Diogène is celebrated for his independence and his ability to find humor in his situation, reflected in his "vibrant burps" and "crepuscular laughs".


The portrayal of Diogène echoes the ancient Greek philosopher of the same name, who was known for his opposition to societal conventions, living in poverty, and embracing asceticism. In the song, Diogène is again celebrated as a "hero of the class less than zero". This characterization speaks to the song's broader theme of rejecting the oppressive structures of society and finding meaning outside of mainstream culture.


Line by Line Meaning

Clochard à Buzenval-Station
Homeless person at Buzenval-Station


Ou à Rockabilly-Picpus,
Or at Rockabilly-Picpus,


Tu cuis ton cœur au bourre-couillon
You cook your heart in the fool's stew,


Et l'offre aux filles des abris-bus.
And offer it to girls at bus shelters.


Poch'tron 24 heures sur 24,
Drunk 24 hours a day,


Joyeux bignole de l'inferno,
Happy fool of the inferno,


Tu fais tes rallyes de 4 x 4
You do your 4x4 rallies


Dans les égouts de nos cerveaux.
In the sewers of our brains.


Diogène ! Je te salue,
Diogenes! I salute you,


Glaireux blaireau.
Greasy badger.


Diogène ! Je te salue,
Diogenes! I salute you,


Héros de la classe moins zéro.
Hero of the less than zero class.


Et tu rigoles des histrions
And you laugh at the histrions,


Qui cherchent dans l'opéra mundi
Who search in the opéra mundi,


Le succès-sucette à crampons
The spike-lollipop success


Qui les f'ra goder pour la nuit...
That will make them cum all night...


Pinocchios des arts médaillés,
Medaled arts' Pinocchios,


Stropias du mérite rock 'n' roll,
Rock 'n' roll merit's liars,


Docteurs honoris variété,
Honorary doctors of variety,


Branlés à blanc par la gloriole.
Shaken down by the glory.


Diogène ! Je te salue,
Diogenes! I salute you,


Glaireux blaireau.
Greasy badger.


Diogène ! Je te salue,
Diogenes! I salute you,


Héros de la classe moins zéro.
Hero of the less than zero class.


Trop lessivé pour faire le beau
Too washed-out to show off,


Avec ces pitres besogneux
With these hardworking clowns,


Et l'cœur trop niqué trop pseudo
And the heart too screwed, too fake


Pour te prendre encore au sérieux,
To take you seriously again,


Tu viens rêver sous les glaviots
You come to dream under the spit,


Ricanant putois solitaire
Laughing alone like a skunk,


Et me faire vibrer de tes rots
And make me shiver with your belches,


Et de tes rires crépusculaires.
And your twilight laughter.


Diogène ! Je te salue,
Diogenes! I salute you,


Glaireux blaireau.
Greasy badger.


Diogène ! Je te salue,
Diogenes! I salute you,


Héros de la classe moins zéro.
Hero of the less than zero class.




Contributed by Lila V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions