2. 'Jamal' is a polish reggae and hip-hop formation started in 1999 in the Polish town of Radom. It consists of 'Tomek "Miodu" Mioduszewski' and 'Łukasz Borowiecki'.
3. Jamal Wasswa, an Ugandan music artist. Known for dancehall, reggae and afrobeat songs.
Noc długich hejtów
Jamal Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
W glowie sztandae i
Won stąd, hula wiatr,
Non stop, hula wiatr
Nie boję się, zobacz!
Czy to jeszcze jest Polska?
Matki dwie i zlych królow jakby dwóch,
Z niekochanych snów
To noc długich hejtów
Mrużę oczy
I więcej nie ma mnie
Nie kochamy się
Nie czuję nic, zobacz!
Więc w dupie mam co o tym myślisz
W głowie szampan
Non stop hula wiatr
Non stop hula wiatr
Nie boję się, zobacz!
Nie boję się, gdy mówię nie
Nie boję się
The lyrics to Jamal's song "Noc długich hejtów" convey a sense of defiance and independence, rejecting the judgment and opinions of others. The phrase "W dupie masz co o tym myślę" translates to "I don't care what you think about it" or "I couldn't care less about your thoughts." It signifies a refusal to let others' opinions affect one's own decisions and beliefs.
The line "W głowie sztandae i won stąd, hula wiatr" suggests a free-spirited attitude and a desire to escape from negativity and criticism. The phrase "hula wiatr" emphasizes the constant movement and unpredictability of the wind, symbolizing the need to keep moving forward and not be weighed down by negativity.
The lyrics also allude to the current state of Poland with the line "Czy to jeszcze jest Polska?" which translates to "Is this still Poland?" This could be interpreted as a commentary on the social and political climate, questioning whether the country still reflects its values and principles.
The mention of "matki dwie i zlych królow jakby dwóch" refers to two mothers and two evil kings. This can be seen as a metaphor for conflicting influences or the presence of opposing forces in one's life. It suggests the notion of navigating through difficult and challenging situations.
Overall, the lyrics convey a sense of strength and resilience in the face of adversity. The phrase "To noc długich hejtów" translates to "It's the night of long hate." This line suggests a period of enduring criticism and negativity but also implies that the singer is not allowing it to impact them. It reinforces the message of independence and self-assuredness, showing that the singer is unafraid and unaffected by the opinions of others.
Line by Line Meaning
W dupie masz co o tym myślę
I don't care what you think about it
W glowie sztandae i
In my head, there are banners and
Won stąd, hula wiatr,
Go away, let the wind blow,
Non stop, hula wiatr
Non-stop, the wind blows
Nie boję się, zobacz!
I'm not afraid, see!
Czy to jeszcze jest Polska?
Is this still Poland?
Matki dwie i zlych królow jakby dwóch,
Two mothers and two bad kings,
Z niekochanych snów
From unloved dreams
Nie widzisz mnie, zobacz!
You don't see me, see!
To noc długich hejtów
This is the night of long hate
Mrużę oczy
I squint my eyes
I więcej nie ma mnie
And there's no more of me
Nie kochamy się
We don't love each other
Nie czuję nic, zobacz!
I don't feel anything, see!
Więc w dupie mam co o tym myślisz
So I don't care what you think about it
W głowie szampan
Champagne in my head
Non stop hula wiatr
Non-stop, the wind blows
Nie boję się, zobacz!
I'm not afraid, see!
Nie boję się, gdy mówię nie
I'm not afraid when I say no
Nie boję się
I'm not afraid
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Andrzej Markowski, Boleslaw Wilczek, Lukasz Wieczorek, Tomasz Ksiezopolski, Tomasz Mioduszewski
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind