A la orilla del mar
Javier Solís Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vengo a cantar para ti la canción que aprendí a la orilla del mar.
La llevo en el corazón como el último adiós que me diste al partir.
Enamorado de ti, es mi faro tu amor y mi luz tu mirar;
muero de pena al partir pues yo quisiera vivir a tu lado no más.

Me voy esta noche tibia y sensual,
llena de calor tropical
muy solo con mi triste pena.

Si tú quieres nuestro amor recordar,
busca por la orilla del mar
tu nombre que grabé en la arena.

Me voy pues sin ti no puedo vivir
si ya no es posible sufrir la angustia de mi soledad,




adiós a la que dejó el corazón, al amor que fue mi ilusión,
aquella noche tropical: adiós.

Overall Meaning

The lyrics of Javier Solis's song "A la orilla del mar" is a melancholic love song that speaks about a love that is now gone. The song opens with the singer stating that he is here to sing a song that he learned at the seashore, a song that he now carries in his heart like a last farewell that was given to him by his love before she left. The singer is deeply in love with his partner, and her love is his only light that guides him through his life. The sheer thought of parting from her causes him immense pain, and he wishes to continue living with her by his side forever.


However, the singer is now leaving on a warm, sensual night which is full of tropical warmth. He is alone, carrying the burden of his sorrow and pain of losing his love. He asks his love to remember their love by searching for her name that he etched on the seashore while they were together. The singer cannot continue living without his love, and the pain of his solitude is unbearable. The song ends with the singer bidding farewell to the one who captured his heart, to the love that was his illusion and the woman who will always remain in his heart.


In conclusion, "A la orilla del mar" is a heartfelt tribute to a love that is now gone, and a lamentation of the pain of losing someone who was at once the light of the singer's life. The song poignantly reflects the emotional turmoil of a love that always remains true.


Line by Line Meaning

Vengo a cantar para ti la canción que aprendí a la orilla del mar.
I come to sing for you the song that I learned by the seashore.


La llevo en el corazón como el último adiós que me diste al partir.
I carry it in my heart like the final goodbye that you gave me when you left.


Enamorado de ti, es mi faro tu amor y mi luz tu mirar;
In love with you, your love is my lighthouse and your gaze is my light;


muero de pena al partir pues yo quisiera vivir a tu lado no más.
I die of sadness when I leave because I only wish to live by your side.


Me voy esta noche tibia y sensual,
I leave tonight, warm and sensual,


llena de calor tropical
full of tropical warmth.


muy solo con mi triste pena.
very alone with my sad pain.


Si tú quieres nuestro amor recordar,
If you want to remember our love,


busca por la orilla del mar
look by the seashore


tu nombre que grabé en la arena.
for your name that I engraved in the sand.


Me voy pues sin ti no puedo vivir
I leave because I cannot live without you,


si ya no es posible sufrir la angustia de mi soledad,
if it's no longer possible to endure the anguish of my solitude,


adiós a la que dejó el corazón, al amor que fue mi ilusión,
goodbye to the one who broke my heart, to the love that was my illusion,


aquella noche tropical: adiós.
that tropical night: goodbye.




Contributed by Wyatt S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Anselmo Garcia R

El mejor cantante del mundo, único e irrepetible, se rompió el molde cuando nació, viva por siempre el rey, Javier Solis

Beto Vega

Ahi si dijiste la Pura verdad francote y sincerote

Arturo San Martin

Maravillosa interpretación , con esa carga de nostalgia y melancolía súper bien expresadas

NegroZaze

Asi es el mero mazizo.

Maria Rodriguez

Anselmo Garcia R x

Aston Beaumont

Hoy se cumplen 52 años de su muerte y todavía no hay quien lo iguales tenía una voz de terciopelo inigualable inimitable única don Javier Solís el maestro de maestros así es

Jose Roberto Villasenor

Aston Beaumont así es... Ni en mil años lo igualarán, es una especie de extinción

Everardo Sanchez

En pleno Covid Septiembre 2020, escuchando a esta gran voz que se quedó por siempre con nosotros. Javier más vivo que nunca!!!

Yamile Walteros

El mejor de todos los tiempos siempre estara cerca a nuestros sentimientos.

Yhovana Otero

Bendita tierra Mexicana que ha dado cantantes como éste

More Comments

More Versions