Hagua
Jorge Seu Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

O seco deserto esta tomando conta do planeta
Água doce, bebível potável está acabando (uuh)
Poluição, devastação, queimadas
Desequilíbrio mental
Desequilíbrio do meio ambiente

Segundo previsões dos cientistas
De padres, pastores, budistas
De ciganos, pai de Santos, Hare Krishna

O tempo vai secar
O sol vai cárcume

E água pra beber
(Não vai ter)
E água pra lavar
(Não vai dar)
Água pra benzer
E água pra nadar
Nada, nada

O seco deserto esta tomando conta do planeta
Água doce, bebível potável está acabando (uuh)
Poluição, devastação, queimadas
Desequilíbrio mental
Desequilíbrio do meio ambiente

Segundo previsões dos cientistas
De padres, pastores, budistas
De ciganos, pai de Santos, Hare Krishna

O tempo vai secar
O sol vai cárcume

E água pra beber
(Não vai ter)
E água pra lavar
(Não vai dar)
Água pra encher




E água pra nadar
Nada, nada

Overall Meaning

In the song "Hagua" by Jorge Seu, he paints a bleak picture of the current state of the planet. He begins by describing the desert taking over the planet and how the fresh, drinkable water is becoming scarce. This is due to pollution, devastation, and burning of resources. Jorge Seu notes the mental and environmental imbalance caused by these actions.


Jorge Seu then talks about the predictions made by scientists, priests, pastors, Buddhists, and Hare Krishnas. They all predict that the time will come when the sun will dry everything up, and there will be no water left to drink, wash, or use for religious purposes. He repeats the phrase "nada, nada," which means "nothing, nothing" in Spanish, to emphasize the severity of the situation.


The song's theme is a warning to listeners to make changes in their daily lives to help protect the environment. It serves as a wake-up call to the world to realize that the Earth's resources are finite and that people need to conserve and protect them before it is too late.


Line by Line Meaning

O seco deserto esta tomando conta do planeta
The dry desert is taking over the planet


Água doce, bebível potável está acabando (uuh)
Fresh, drinkable water is running out (uuh)


Poluição, devastação, queimadas
Pollution, devastation, and burning


Desequilíbrio mental
Mental imbalance


Desequilíbrio do meio ambiente
Environmental imbalance


Segundo previsões dos cientistas
According to scientists' predictions


De padres, pastores, budistas
From priests, pastors, and buddhists


De ciganos, pai de Santos, Hare Krishna
From gypsies, father of saints, Hare Krishna


O tempo vai secar
Time will dry up


O sol vai cárcume
The sun will scorch


E água pra beber
And water to drink


(Não vai ter)
(There won't be any)


E água pra lavar
And water to wash with


(Não vai dar)
(There won't be enough)


Água pra benzer
Water for blessings


E água pra nadar
And water to swim in


Nada, nada
Nothing, nothing




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: GABRIEL DE MOURA PASSOS, JORGE MARIO DA SILVA, JOVINIANO CESAR DA SILVA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@mushymass9716

Não via nenhuma tradução deste canção em inglês, então tentava traduir. Eu amo este música.
(Estou um iniciante em português, se isto não seja uma boa tradução, muito desculpe!)

The dryness of the desert is taking over the planet
Sweet, drinkable, potable water is ending
Pollution, devastation, burn victims
Mental disequilibrium
Environmental disequilibrium

According to the predictions of scientists
Of fathers, of pastors and buddhists
Of tziganes, pai de santos, Hare Krishnas
In time, it will dry and the sun will destroy
And water to drink
(Will not be had)
Water for washing
(None will be given)
Water for blessings
And water for swimming
None, none

And water to drink
(Will not be had)
Water for washing
(None will be given)
Water for blessings
And water for swimming
None, none, none, none

The dryness of the desert is taking over the planet
Sweet, drinkable, potable water is ending
Pollution, devastation, burn victims
Mental disequilibrium
Environmental disequilibrium

According to the predictions of scientists
Of fathers, of pastors and buddhists
Of tziganes, pai de santos, Hare Krishnas
In time, it will dry and the sun will destroy
And water to drink
(Will not be had)
Water for washing
(None will be given)
Water for blessings
And water for swimming
None, none

And water to drink
(Will not be had)
Water for washing
(None will be given)
Water for blessings
And water for swimming
None, none, none, (none)
None, none, none, (none)
None, none, none, (none)
None, none, none
None!



All comments from YouTube:

@ieekinny1

Mais um bela obra musical desse grande talento brsileiro.Independentemente da categoria de "Seu Jorge"e do Reggaem excelentemente executado,vale registrar a mensagem realista que sua boa letra nos induz a pensar,e muito.Muito legal!!!

@iperoxo58

Bela interpretação!!!

@cassioaugusto7792

Parabéns bela música ótimo video ...

@magnacoelirochaXavier

canta e toca muito seu jooorge.

@LADYHAGUA2010

Muy bella cancion!!!

@claudiavieirazk42

O cara toca muuuuuuuuuuuuuuito

@michaelwesley1000

monstro monstro fera muito musico eita vibe pozitiva

@vieiral4440

que pedrada!

@mushymass9716

Não via nenhuma tradução deste canção em inglês, então tentava traduir. Eu amo este música.
(Estou um iniciante em português, se isto não seja uma boa tradução, muito desculpe!)

The dryness of the desert is taking over the planet
Sweet, drinkable, potable water is ending
Pollution, devastation, burn victims
Mental disequilibrium
Environmental disequilibrium

According to the predictions of scientists
Of fathers, of pastors and buddhists
Of tziganes, pai de santos, Hare Krishnas
In time, it will dry and the sun will destroy
And water to drink
(Will not be had)
Water for washing
(None will be given)
Water for blessings
And water for swimming
None, none

And water to drink
(Will not be had)
Water for washing
(None will be given)
Water for blessings
And water for swimming
None, none, none, none

The dryness of the desert is taking over the planet
Sweet, drinkable, potable water is ending
Pollution, devastation, burn victims
Mental disequilibrium
Environmental disequilibrium

According to the predictions of scientists
Of fathers, of pastors and buddhists
Of tziganes, pai de santos, Hare Krishnas
In time, it will dry and the sun will destroy
And water to drink
(Will not be had)
Water for washing
(None will be given)
Water for blessings
And water for swimming
None, none

And water to drink
(Will not be had)
Water for washing
(None will be given)
Water for blessings
And water for swimming
None, none, none, (none)
None, none, none, (none)
None, none, none, (none)
None, none, none
None!

@luciananeri.naturopatia

brasileiríssimo.

More Comments

More Versions