Band members:
Vocal: 一志 (Isshi), Guitar: 楓弥 (Akiya), Guitar: 真 (Sin), Bass: 女雅 (Nao), Drums: 白水 (Izumi).
They released 1 mini album and a live DVD during the time as CROW, and toured with their 'brother band' Lar~Mia. CROW were known as the "Black feathers" and Lar~Mia the "white feathers". It was during this time that they wrote the popular song Hyakki Yakou.
After being very successful, CROW changed their name, their record label, and left their 'brother band' behind. In 2000, they renamed themselves Kagrra under PS Company records. Kagrra is a deliberate misspelling of the Japanese word 神楽, or "kagura" (a traditional Japanese dance). It means "music of the gods".
They joined teams with Dué le quartz and ASH for the TRIBAL WARNING tour, and together they released the WARNING! single in September 2001.
It was also with this record label that they started working with their album cover designer Fukaya Yoichiro, and his work has become somewhat of a trademark within Kagrra fan communities.
After signing under Columbia records in 2003, Kagrra added a comma (,) after their name to symbolize the dark side of the Chinese Yin Yang.
In 2007, Kagrra, moved from the Columbia Entertainment label, along with fellow PSC artists Miyavi and The GazettE, to their new major label 'King Records'. Along with this move, they took a much more drastic change to image - wearing more 'high fashion' than anything considered 'VK'.
With this change, the band also performed for the first time outside of Asia that Summer, taking stage at America's J-Rock Revolution, followed by PSCompany's group event J-Rock Invasion in Germany at the end of 2007.
Then, in 2008, the band released their first English titled anything, CORE - their fifth album, and the first thing they'd released in nearly a year. Following, they announced their first European one-man tour to start in Sweden, August 2008.
After the demise of Kagrra, vocalist Isshi has started a solo project called “Shiki-project”.
Shin (koto/guitar) and Nao (bass) announced on the 1st of July 2011 that they have started a new support band, PLAYERS, that is signed under PS Company.
Sadly, on July 18th, 2011, vocalist 一志 (Isshi) passed away in his home. The news was announced late Sunday (American time), early Monday (Japan time) on his solo project's website at http://www.shiki-project.com/news.php.
Official Site - Official Myspace
Rasen
Kagrra Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
sore wa yasashiku sore wa kanashiku yami to mazarite ko ni naru
Tooku haruka ni nemuru ano no hito wo tsutsunde
Iroase kieta kisetsu hitori tazunete mite mo
kono te ni fureru mono wa awayuki no you na hanabira yo
meguri yuku saigetsu ni okizari no ha futatsu ga
Yume ni samayou kage to hikari ga toki to mazari de tsuranaru
kazoe kirenai hoshi ni ano hito wo utsushite
Kanashimi wa kodama suru kono mune wo kakemeguru
eigou no itoshisa wo koromo no you ni matoi
Iroase kieta kisetsu hitori tazunete mite mo
kono te ni fureru mono wa awayuki no you na hanabira yo
meguri yuku saigetsu ni okizari no ha futatsu ga
kanaderu utsukushi sa ni modokashikute namida suru
The lyrics of Kagrra's song "Rasen" evoke a contemplative and melancholy mood, as the singer reflects on the passing of time, the fleeting beauty of nature, and the pain of love and loss. The first verse describes the sound of a flute that blends with the moonlight and the cherry blossoms, creating a gentle and melancholy melody that merges with the darkness and transforms into a whisper that reaches the singer's heart. The second verse alludes to a distant and sleeping person, whose presence is felt but not seen, and whose memory brings both comfort and longing to the singer.
Line by Line Meaning
Shidarezakura ni kasuka tadayou tsuki no akari ni shimiru fue no ne
The sound of a wandering flute blends with the faint light of the moon, which comes through the branches of the weeping cherry tree.
sore wa yasashiku sore wa kanashiku yami to mazarite ko ni naru
It is kind and sad at the same time, and it merges with darkness, making my heart ache.
Tooku haruka ni nemuru ano no hito wo tsutsunde
Embracing the person who sleeps far away in the distance.
Iroase kieta kisetsu hitori tazunete mite mo
Even if I wander alone to explore a season that has faded and disappeared,
kono te ni fureru mono wa awayuki no you na hanabira yo
What I touch with my hands are snow-white flower petals that resemble snowflakes.
meguri yuku saigetsu ni okizari no ha futatsu ga
During the passing month, two fallen leaves continuously play a beautiful melody that makes me shed tears.
kanaderu utsukushi sa ni modokashikute namida suru
Moved by the beauty of the played melody, I feel both frustrated and tearful.
Yume ni samayou kage to hikari ga toki to mazari de tsuranaru
Shadows and light intertwined with time in my dream.
kazoe kirenai hoshi ni ano hito wo utsushite
I replicate the person on countless stars that cannot be numbered.
Kanashimi wa kodama suru kono mune wo kakemeguru
Sorrow echoes and lingers around my heart.
eigou no itoshisa wo koromo no you ni matoi
I wear the garment of eternal love that surrounds me like clothes.
Contributed by Aiden Y. Suggest a correction in the comments below.
@kaeyuuka.shinohara
This is such a beautiful song too~~ I love this lyric. ♥♥
@splendor666
thank you for sharing Kagrra,'s music ♥