1) Philippe Katerine (… Read Full Bio ↴There is more than one artist with this name:
1) Philippe Katerine (known as Katerine for his artistic work) is a French singer and composer, who published eight records since the beginning of his career in 1991.
He was born in 1968.
2) Katerine Avgoustakis is a Belgian singer and was the winner of the 2005 Belgian Star Academy, similar to American Idol in the United States. She was born on September 16, 1983, to a Greek father and a Belgian mother.
Currently, she lives in Maasmechelen. Avgoustakis used to be a beauty specialist and before that a saleswoman. During the third quarter of 2005, it was announced that Avgoustakis had been dating Pim Symoens, who was #4 in Star Academy and who also works for JIMtv, a popular Flemish music channel.
Avgoustakis plays the piano and used to be in a choir. She was also a member of her first band Indiana, with whom she participated with for Eurovision Song Contest a couple of years ago, with the song Imitation Love.
Due to the failure of Indiana, she entered Star Academy in Flanders. In 2005, she worked her way to the finale and won the contest and a record contract. Avgoustakis's debut single New Day, released in July 2005 in Belgium, peaked at #2 in the Belgian UltraTop 50 chart. "New Day" was written and produced by Regi Penxten & Filip Vandueren, the team behind Milk Inc. Three months later, she received the TMF Flanders award for Best New National Artist for the song. Also the song was certified gold in Belgium. Her selfnamed debut album Katerine was released on November 14, 2005 in Belgium. The album is to be released in May in the Netherlands. Due the 'unexpected' sudden death of her mother, her second single, Here Come All the Boys, was delayed to be released in October 2005. This is the first single she also released in the Netherlands, that peaked at #89 in the Dutch Mega Singles Top 100. The song is also featured on the hits compilation HitBox, which was released on March 13, 2006, containing hits like Ricky Martin's I Don't Care, Rihanna's If It's Lovin' That You Want and the Michael Jackson cover Say Say Say (Waiting 4 U) by Hi_Tack.
Avgoustakis won the first Belgian pre-selection for Eurosong 2006 on January 8, 2006 with the song Watch Me Move. Because of this, she was sure to have a place in the pre-finale rounds, however the judges thought her voice wasn't powerful enough to win. Despite being considered as one of the finalists, Katerine remained in the semi.
The third single from her album Katerine, Take Me Home, was released on April 4th 2006 in Belgium, with Watch Me Move as B-side.
These days, Katerine is back with a new single called 'Livewire'. Despite the high hopes, the single hasn't done as well as expected.
11 Septembre
Katerine Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pour refaire mes papiers
Il était neuf heures et demi
Il y avait une femme
Avec un gros chien
Un monsieur ressemblant à du vieux pain
Trempé dans le vin
Moi, je lisais le journal
Puis, je suis sorti
Je n'voulais pas rester ici encore plus longtemps
J'ai pris le métro
Il y avais du monde
Plein à craquer
C'était comme si mon père m'emmenait
Rejoindre mes camarades sur le terrain de sport
J'ai acheté un sandwich
Que j'ai mangé sur un banc
J'ai regardé les jeunes filles qui passent
Et, je ne crois pas que je perdais mon temps
Ça me faisait du bien de les regarder
Sans même leur parler
Sans même avoir envie de les baiser
Je vais rentrer
Il est déjà tard
IL fait noir
J'ai tant de choses en mémoire
Il y a eu un attentat à la télé
Je crois que c'était pas loin d'ici
J'ai juste entendu quelque chose
On ira d'abord au cinéma
Comme autrefois
On aura rendez-vous à dix heures
À la sortie du métro Saint Michel
Je te serrerai dans mes bras
Au cinéma
Quand tu auras peur de quelque chose
Tu pourras compter sur moi
Je ferai comme si tu existais
Je ferai comme si tu existais
The lyrics of Katerine's "11 Septembre" describe a mundane day in the life of the singer, who goes to the prefecture to renew their papers. This experience is shared with various characters, including a woman with a big dog and a man who looks like he's had too much to drink. As the singer waits, they read an article about French politician Lionel Jospin. Eventually, they leave and take the crowded metro, feeling like they're joining in with others going to their own everyday activities. After buying a sandwich and watching young girls pass by, the singer reflects on their memories and experiences, eventually bringing up the topic of a recent terrorist attack they heard about on the news.
Despite the heavy subject matter, the song has a dreamy, nostalgic quality to it that makes the listener feel like they're in a trance. The lyrics create a sense of detachment but also a desire for connection and intimacy, as the singer yearns for a comforting presence to lean on when things get scary. The repetition of "Je ferai comme si tu existais" ("I'll pretend like you exist") at the end of the song implies a sort of make-believe romance, where the singer is imagining a relationship with someone who may or may not truly be there for them. Overall, the message of the song seems to be about the way we cope with the chaos of life by finding solace in small moments and the people around us.
Line by Line Meaning
Je suis allé à la préfecture
I went to the prefecture
Pour refaire mes papiers
To renew my papers
Il était neuf heures et demi
It was nine-thirty
Il y avait une femme
There was a woman
Avec un gros chien
With a big dog
Un monsieur ressemblant à du vieux pain
A man looking like old bread
Trempé dans le vin
Soaked in wine
Moi, je lisais le journal
I was reading the newspaper
Un papier sur Jospin
An article about Jospin
Puis, je suis sorti
Then, I went out
Je n'voulais pas rester ici encore plus longtemps
I didn't want to stay here any longer
J'ai pris le métro
I took the subway
Il y avais du monde
It was crowded
Plein à craquer
Packed to the brim
C'était comme si mon père m'emmenait
It was like my father was taking me
Rejoindre mes camarades sur le terrain de sport
To join my friends on the sports field
J'ai acheté un sandwich
I bought a sandwich
Que j'ai mangé sur un banc
Which I ate on a bench
J'ai regardé les jeunes filles qui passent
I watched the young girls passing by
Et, je ne crois pas que je perdais mon temps
And, I don't think I was wasting my time
Ça me faisait du bien de les regarder
It felt good to watch them
Sans même leur parler
Without even speaking to them
Sans même avoir envie de les baiser
Without even wanting to screw them
Je vais rentrer
I'm going to go home
Il est déjà tard
It's already late
IL fait noir
It's dark
J'ai tant de choses en mémoire
I have so many things in my memory
Il y a eu un attentat à la télé
There was an attack on TV
Je crois que c'était pas loin d'ici
I think it was not far from here
J'ai juste entendu quelque chose
I just heard something
On ira d'abord au cinéma
We'll go to the cinema first
Comme autrefois
Like in the old days
On aura rendez-vous à dix heures
We'll meet at ten o'clock
À la sortie du métro Saint Michel
At the exit of Saint Michel subway station
Je te serrerai dans mes bras
I will hug you
Au cinéma
At the cinema
Quand tu auras peur de quelque chose
When you are afraid of something
Tu pourras compter sur moi
You can count on me
Je ferai comme si tu existais
I will act as if you exist
Je ferai comme si tu existais
I will act as if you exist
Contributed by Logan N. Suggest a correction in the comments below.