Le Train De 19h
Katerine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dans le train de 19 heures, qui arrive à 22 heures
Une femme lit le portrait, le portrait de Dorian Gray
Moi je ne l'ai jamais lu que dans ses yeux inconnus
Elle caresse ses cheveux, toutes les 3 minutes ou 2
Je connais bien ces mains, ce sont les mêmes que Madame "Fin"
Ma professeur de latin dont j'étais amoureux

Dans le train de 19 heures il y a 2 lycéens
Ils ont les cheveux teints d'une couleur fluorescente
Et leur peau est florissante
L'autre dit à l'un "Tu sais je peux sucer mon sexe quand je veux"
"Comme tu dois être heureux" répond l'autre lycéen

Dans le train de 19 heures il y a un enfant qui pleurt
Moi ça me fait pleurer les enfants qui pleurent

Dans le train de 19 heures qui arrivent à 22 heures
J'aime bien le contrôleur qui fait des calembours
"Avez-vous vos titres de transports ?
Transport de Brest transport de Lorient transport de Toulon" etc ...
Et tout le monde rit

Dans le train de 19 heures, c'est comme une petite family
Le train de 19 heures, une petite family
Dans la main du petit garçon
Il nous fait tourner en rond
Dans sa chambre dans sa maison
Dans son quartier dans sa ville
Dans sa région dans son pays
Dans son continent dans son monde
Dans son univers ...

Le train de 19 heures
Dans la main du petit garçon, on est secoué de partout

Dans le train de 19 heures
On est secoué de partout, on est secoué de partout, on est secoué de partout, on est secoué de partout ...

Embrasse moi ( Embrasse moi ) x8





Embrasse moi ...

Overall Meaning

Katerine's song "Le Train De 19h" tells the story of the various passengers on a train that arrives at 22h. The song describes a woman reading "The Picture of Dorian Gray," which the singer has only ever read in her unknown eyes. The woman frequently caresses her hair, and the singer recognizes her hands as those of his former Latin teacher, Madame Fin, with whom he was once in love.


The song goes on to describe two high schoolers with brightly-colored hair and clear skin. One of them boasts to the other about being able to perform oral sex on himself, to which the other responds with envy. In another part of the train, a child is crying, which makes the singer feel emotional. Despite the different passengers, the singer feels a sense of familial connection on the train, especially when the conductor cracks jokes and everyone laughs.


Overall, "Le Train De 19h" is a contemplative and empathetic look at the people we share space with while traveling. The lyrics draw attention to the diversity of people and experiences, and the song finds unity in the shared journey that everyone is on.


Line by Line Meaning

Dans le train de 19 heures, qui arrive à 22 heures
Boarding the 7pm train, but arriving at 10pm


Une femme lit le portrait, le portrait de Dorian Gray
A woman is reading a book, and it's 'The Picture of Dorian Gray'


Moi je ne l'ai jamais lu que dans ses yeux inconnus
The singer hasn't read the book, but only seen its reflection in the woman's eyes


Elle caresse ses cheveux, toutes les 3 minutes ou 2
The woman frequently runs her fingers through her hair


Je connais bien ces mains, ce sont les mêmes que Madame 'Fin'
The singer recognises these hands, which belong to his former Latin teacher, Madame Fin


Ma professeur de latin dont j'étais amoureux
Madame Fin was also his crush


Dans le train de 19 heures il y a 2 lycéens
Two high school students are also on board


Ils ont les cheveux teints d'une couleur fluorescente
The students have fluorescent dyed hair


Et leur peau est florissante
Their skin is flourishing


L'autre dit à l'un 'Tu sais je peux sucer mon sexe quand je veux'
One student brags to the other about their sexual prowess


'Comme tu dois être heureux' répond l'autre lycéen
The other student responds with sarcastic approval


Dans le train de 19 heures il y a un enfant qui pleurt
A crying child is also present on the train


Moi ça me fait pleurer les enfants qui pleurent
The sight of weeping children makes the singer emotional


J'aime bien le contrôleur qui fait des calembours
The singer likes the ticket inspector who tells jokes


'Avez-vous vos titres de transports ?
The inspector asks passengers for their tickets


Transport de Brest transport de Lorient transport de Toulon' etc ...
He jokes about different train journeys and their tickets


Et tout le monde rit
Everyone laughs


Dans le train de 19 heures, c'est comme une petite family
The 7pm train is like a small family


Le train de 19 heures, une petite family
The 7pm train is truly like family


Dans la main du petit garçon
In the hand of the little boy


Il nous fait tourner en rond
He spins us around


Dans sa chambre dans sa maison
In his room, in his house


Dans son quartier dans sa ville
In his neighbourhood, in his city


Dans sa région dans son pays
In his region, in his country


Dans son continent dans son monde
In his continent, in his world


Dans son univers ...
In his universe...


Dans le train de 19 heures
On the 7pm train


Dans la main du petit garçon, on est secoué de partout
In the hand of the little boy, everything is shaken up


On est secoué de partout, on est secoué de partout, on est secoué de partout, on est secoué de partout ...
Everything is shaken up, again and again


Embrasse moi ( Embrasse moi ) x8
Kiss me (Kiss me) x8


Embrasse moi ...
Kiss me...




Contributed by Jasmine T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found