Aininaru
Kazumasa Oda Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

嬉しい時も 悲しい時も
君に会いたい その笑顔に

笑顔はいつでも 言葉を超えて
すべてを包む 愛になる

愛はやさしく 愛は悲しく
想いを受け止めて どこまでも ずっと連れてゆく

大切な人を 見失わないで
決してその手を 離さないで

きっと 笑顔のステキな そのひとは
あなたと一緒に 生きるひと

愛はやさしく 愛は悲しく
想いを受け止めて どこまでも 連れてゆく

いつもここにいる 君を見ている
笑顔が いつか 消えないように

明日も きっといい日が待っている
青い空に 風が渡る

愛はやさしく 愛は悲しく
想いを受け止めて どこまでも 連れてゆく

いつもここにいる ずっと君を見ている
笑顔が いつか 消えてしまわないように





笑顔はいつも 言葉を超えて
すべてを包む 愛になる

Overall Meaning

Kazumasa Oda's song 愛になる, which translates to "Becoming Love," is a song filled with expression of love and the desire to be with someone through good and bad times. The opening lines state that whether happy or sad, the singer wants to see the person they love and be greeted by their smile. This smile is said to surpass words, and it is all-encompassing as it represents love itself.


The chorus emphasizes that love is both gentle and sad, and it can hold one's feelings and take them anywhere. The singer hopes not to lose the person they care about and promises to never let go of their hand. The song suggests that the person who possesses the lovely smile is someone special with whom the singer wishes to share their life.


The last two stanzas express the singer's wish to always be with the person they love and to cherish their beautiful smile. The lyrics end as they began, claiming that a smile transcends language and represents love. The song's universal message and beautiful lyrics express the complexity of love and its pervasive impact on people's lives.


Line by Line Meaning

嬉しい時も 悲しい時も
During happy times and sad times alike


君に会いたい その笑顔に
I want to see you and your smile


笑顔はいつでも 言葉を超えて
A smile always goes beyond words


すべてを包む 愛になる
And becomes love that envelops everything


愛はやさしく 愛は悲しく
Love is gentle and love is sad


想いを受け止めて どこまでも ずっと連れてゆく
It accepts and embraces feelings, and always takes them with it wherever it goes


大切な人を 見失わないで
Don't lose sight of the important people in your life


決してその手を 離さないで
Never let go of their hand


きっと 笑顔のステキな そのひとは
Surely, that wonderful person with a smiling face


あなたと一緒に 生きるひと
Is the one who will live with you


いつもここにいる 君を見ている
I'm always here, watching you


笑顔が いつか 消えないように
So your smile will never disappear someday


明日も きっといい日が待っている
There are surely good days waiting for us, even tomorrow


青い空に 風が渡る
The wind blows through the blue sky


いつもここにいる ずっと君を見ている
I'm always here, watching you forever


笑顔が いつか 消えてしまわないように
So your smile won't ever fade away


笑顔はいつも 言葉を超えて
A smile always goes beyond words


すべてを包む 愛になる
And becomes love that envelops everything




Contributed by Keira K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions