petite
L (Raphaële Lannadère) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ma p’tite, ma douceur
Je me souviens de tout
Ces talons crève-cœur
Et l’odeur de ton cou
Les trottoirs qui luisaient
Parce qu’il avait plu
Ta peau de nacre noire
La courbe de ton cul.
Ce bruit des bracelets
Que tu cales à tes pas
Qui écrivaient chaque fois
Mon cœur en pointillé,
Et puis tes yeux surtout
Et leur drôle de lueur
Ma p’tite, ma douceur
Je me souviens de tout


Il faisait presque nuit
Et j’ai juré au ciel
Que t’étais pour ma vie
Une patrie nouvelle
Je voulais tout apprendre
Tes rires, ton drapeau
Les marques sur ta peau
J’avais mon cœur à vendre
J’ai oublié mon nom
Pour m’rapp’ler tes chansons
J’laissais mes souv’nirs veufs
Pour toi, pour être neuf
Amnésique en exil
Et déjà patriote
j’t’ai conté mes idylles
Jusqu’à c’que tu m’adoptes

J’voudrais juste te r’trouver
J’peux pas croire qu’ils soient fous
Pour t’avoir embarquée
Sans qu’je puisse te r’parler
Faut qu’je t’dise que mon corps
Ne peut pas t’oublier
Et que je porte encore
Sur ma peau tes baisers.
Je suis tous les tapins
Aux parfums truandés
Qui vendent leur destin
Contre des faux papiers
Loin des bars tapageurs
Et des quartiers branchés




Y’a tes petites sœurs
J’aurais dû t’épouser.

Overall Meaning

In L's song Petite, she remembers her former lover who was a black woman with a stunning body. She reminisces about the sound of her bracelets, the slight curve of her behind, and the unique gleam in her eyes. L recalls the night when she realized that this woman would be her new home, and she would do anything to be with her, even if it meant losing herself in the process. She would have followed her to the ends of the earth if it meant being with her again. However, L has lost her lover and now finds herself selling her body to make ends meet. She remembers their intimate moments with longing and wishes that she could see her lover again.


The song is complex and talks about the struggles of love and belonging. L uses powerful imagery to describe her lover and how she felt about her. The memories and recollections that she mentions about their time together are vivid and give the listener an idea of how much she loved this woman. However, it is clear that the relationship has ended, and L is now lost and alone, selling her body to get by. Overall, the song highlights the difficulty of finding love in a society that is not always welcoming.


Line by Line Meaning

Ma p’tite, ma douceur
The singer affectionately addresses their loved one, acknowledging their endearment towards them.


Je me souviens de tout
The singer remembers every detail about their past experiences with their loved one.


Ces talons crève-cœur
The singer remembers their loved one's high heels that were painful to wear but added to their attractiveness.


Et l’odeur de ton cou
The artist remembers the scent of their loved one's neck.


Les trottoirs qui luisaient
The artist recalls the shiny pavement reflecting the wet pavement on a rainy day.


Parce qu’il avait plu
The singer remembers the rain that caused the pavement to appear shiny.


Ta peau de nacre noire
The singer describes their loved one's skin as black pearl-like, with a beautiful texture and sheen.


La courbe de ton cul.
The artist remembers their loved one's curvy figure, specifically their buttocks.


Ce bruit des bracelets
The artist recalls the jingling sound of their loved one's bracelets as they walked.


Que tu cales à tes pas
The artist remembers how their loved one matched their footsteps with their bracelet's jingling sound.


Qui écrivaient chaque fois
The singer reminisces how the bracelet sound sometimes caused them to miss a heartbeat.


Mon cœur en pointillé,
The artist remembers how the sound of the bracelet would make their heart race, and it felt like it was jumping in intervals.


Et puis tes yeux surtout
The singer remembers their loved one's eyes, which left a lasting impression on them.


Et leur drôle de lueur
The singer remembers the unique sparkle in their loved one's eyes.


Il faisait presque nuit
The singer sets the scene of their past memory by describing the time of day.


Et j’ai juré au ciel
The artist remembers swearing to the heavens about their feelings towards their loved one.


Que t’étais pour ma vie
The artist declares their feelings for their loved one and how important they are in their life.


Une patrie nouvelle
The singer compares their love for their significant other to a new country they can claim as their own.


Je voulais tout apprendre
The singer expresses their willingness to learn everything about their loved one, their culture, and their life.


Tes rires, ton drapeau
The artist wants to understand and learn about their loved one's sense of humor and patriotism.


Les marques sur ta peau
The artist wants to know the scars and marks that their loved one has on their body.


J’avais mon cœur à vendre
The artist was in love head-over-heels and was willing to do anything for their loved one.


J’ai oublié mon nom
The singer forgot their identity because they were so engrossed in their relationship with their loved one.


Pour m’rapp’ler tes chansons
The artist remembers their loved one's favorite songs to rekindle memories of their past together.


J’laissais mes souv’nirs veufs
The singer abandoned their past memories to make new ones with their loved one.


Pour toi, pour être neuf
The singer did it all for their loved one, to start anew together.


Amnésique en exil
The singer metaphorically describes themselves as being in exile and forgetting everything else besides their love for their significant other.


Et déjà patriote
The artist declares their allegiance to their loved one, showing their patriotism to their relationship.


j’t’ai conté mes idylles
The artist discusses their romantic relationship with their loved one.


Jusqu’à c’que tu m’adoptes
The singer wants their loved one to accept and adopt them as part of their life.


J’voudrais juste te r’trouver
The singer expresses their strong desire to reunite with their loved one.


J’peux pas croire qu’ils soient fous
The artist cannot comprehend why their loved one left without being able to talk to them first.


Pour t’avoir embarquée
The artist tries to rationalize why their loved one left without seeking their consent or telling them beforehand.


Sans qu’je puisse te r’parler
The artist is distressed because they were not able to speak to their loved one before they left.


Faut qu’je t’dise que mon corps
The singer is confessing how their body cannot forget their loved one's touch and presence.


Ne peut pas t’oublier
The artist says it's impossible for them to forget about their loved one.


Et que je porte encore
The singer still carries around the remnants of memories with their loved one.


Sur ma peau tes baisers.
The singer still remembers and feels their loved one's kisses on their skin.


Je suis tous les tapins
The singer describes themselves as aimlessly wandering.


Aux parfums truandés
The artist describes themselves as being surrounded by bad energy.


Qui vendent leur destin
The artist sees themselves as someone who has lost sight of their future.


Contre des faux papiers
The singer says they are willing to give up their future for something they believe is not genuine.


Loin des bars tapageurs
The singer distances themselves from noisy places.


Et des quartiers branchés
The artist doesn't associate with hip and trendy neighborhoods.


Y’a tes petites sœurs
The artist says they think of their loved one's younger family members.


J’aurais dû t’épouser.
The artist realizes that they should have married their loved one when they had the opportunity.




Lyrics © CHRYSALIS EDITION FRANCE, BMG Rights Management
Written by: Raphaële LANNADERE, David BABIN

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions