Las Mañanitas
La Rondalla del Amor de Saltillo & Pedro Infante Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

En la fresca y perfumada mañanita de tu santo
Recibe mi bien amada la dulzura de mi canto
Encontrarás en tu reja un fresco ramo de flores
Que mi corazón de deja chinita de mis amores

Estas son las mañanitas
Que cantaba el Rey David
A las muchachas bonitas
Se las cantamos aquí

Si el sereno de la esquina
Me quisiera hacer favor
De apagar su linternita
Mientras que pasa mi amor

Despierta mi bien despierta
Mira que ya amaneció
Ya los pajarillos cantan
La luna ya se metió

Ahora si, señor sereno
Le agradezco su favor
Encienda su linternita
Que ya ha pasado mi amor

Amapolita dorada
De los llanos de Tepic
Si no estas enamorada
Enamórate de mi

Despierta mi bien despierta
Mira que ya amaneció




Ya los pajarillos cantan
La luna ya se metió

Overall Meaning

The first verse of Las Mañanitas by La Rondalla del Amor de Saltillo & Pedro Infante is a passionate expression of love that someone has for their beloved. The verse is an invitation for their lover to start the day of their ‘santo’ (a religious holiday honoring a saint or a person's name day) by receiving the sweet melody of the singer's song that is a symbol of the love the singer holds for their beloved. The singer also leaves a fresh bouquet of flowers on their beloved's windowsill that is a sweet gesture of love and affection. It is a reminder of the love that still exists between the two even though they may not be together at the moment.


The second verse of the song is a reference to the biblical King David, who sang these same verses to the beautiful women of his time. This reflects the cultural connection and historical significance of the song. The ability of the song to transcend time and space is seen in its continued popularity with different generations and societies. The third verse shows that the singer is requesting the assistance of the sereno (night watchman) by asking him to turn off his light as the singer's love passes by, thus adding a layer of secrecy and stealth to the lovers' relationship. The fourth and final verse appeals to the beauty and charm of a flower known as amapolita dorada from the plains of Tepic, in northwestern Mexico, asking it to fall in love with the singer.


Line by Line Meaning

En la fresca y perfumada mañanita de tu santo
On this cool and fragrance-filled morning of your saint's day


Recibe mi bien amada la dulzura de mi canto
My beloved, please accept the sweetness of my song


Encontrarás en tu reja un fresco ramo de flores
You will find a fresh bouquet of flowers on your window


Que mi corazón de deja chinita de mis amores
That my heart offers as a symbol of my love for you


Estas son las mañanitas
These are the traditional morning songs


Que cantaba el Rey David
Which were sung by King David


A las muchachas bonitas
To all the beautiful young ladies


Se las cantamos aquí
We sing them here for you


Si el sereno de la esquina
If the night watchman on the corner


Me quisiera hacer favor
Would be so kind as to do me a favor


De apagar su linternita
And turn off his flashlight


Mientras que pasa mi amor
While my love passes by


Despierta mi bien despierta
Wake up, my love, wake up


Mira que ya amaneció
Look, it's already dawn


Ya los pajarillos cantan
The birds are already singing


La luna ya se metió
The moon has already gone down


Ahora si, señor sereno
Now then, Mr. Night Watchman


Le agradezco su favor
I thank you for your kindness


Encienda su linternita
Please turn on your flashlight again


Que ya ha pasado mi amor
For my love has already passed


Amapolita dorada
Golden poppy flower


De los llanos de Tepic
From the plains of Tepic


Si no estas enamorada
If you are not in love


Enamórate de mi
Fall in love with me




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing
Written by: Manuel M. Ponce

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions