Le poinçonneur des lilas
Les Freres Jacques Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'suis l'poinçonneur des Lilas
Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
Y a pas d'soleil sous la terre
Drôle de croisière
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
Les extraits du Reader Digest
Et dans c'bouquin y a écrit
Que des gars s'la coulent douce à Miami
Pendant c'temps que je fais l'zouave
Au fond d'la cave
Paraît qu'y a pas d'sot métier
Moi j'fais des trous dans des billets

J'fais des trous, des p'tits trous, encor des p'tits trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Des trous d'seconde classe
Des trous d'première classe
J'fais des trous, des p'tits trous, encor des p'tits trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Des petits trous, des petits trous
Des petits trous, des petits trous

J'suis l'poinçonneur des Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
Je vis au cœur d'la planète
J'ai dans la tête
Un carnaval de confettis
J'en amène jusque dans mon lit
Et sous mon ciel de faïence
Je n'vois briller que les correspondances
Parfois je rêve je divague
Je vois des vagues
Et dans la brume au bout du quai
J'vois un bateau qui vient m'chercher

Pour m'sortir de ce trou où je fais des trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous
Mais l'bateau se taille
Et j'vois qu'je déraille
Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous

Des petits trous, des petits trous
Des petits trous, des petits trous

J'suis l'poinçonneur des Lilas
Arts-et-Métiers direct par Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
De ce cloaque
Je voudrais jouer la fille de l'air
Laisser ma casquette au vestiaire
Un jour viendra j'en suis sûr
Où j'pourrais m'évader dans la nature
J'partirai sur la grand'route
Et coûte que coûte
Et si pour moi il n'est plus temps
Je partirai les pieds devant

J'fais des trous, des p'tits trous, encor des p'tits trous
Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous

Y a d'quoi d'venir dingue
De quoi prendre un flingue
S'faire un trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
Un p'tit trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
Et on m'mettra dans un grand trou




Où j'n'entendrai plus parler d'trou plus jamais d'trou
De petits trous de petits trous de petits trous

Overall Meaning

Les Frères Jacques's song "Le Poinçonneur des Lilas" is a melancholic tale of a ticket-puncher who works in the Paris Metro, punching holes in tickets as a means of subsistence. The singer is feeling trapped and unappreciated in his monotonous profession while dreaming of a life of freedom and adventure. He tries to kill boredom by reading Reader's Digest in his pocket while daydreaming of Miami, but ultimately he is resigned to his fate of making holes in tickets all day long.


In the lyrics, the ticket-puncher expresses his lack of fulfillment in life and his longing for something more significant. He lives in a world of confetti in his head and dreams of escape through the very tunnels he punches tickets for. He often divagates from his duties and imagines himself on a ship in the mist at the end of a quay, ready to sail away. In the end, he entertains the possibility of suicide, revealing the depths of his desperation and hopelessness.


Line by Line Meaning

J'suis l'poinçonneur des Lilas
I am the ticket puncher for the Lilas metro station


Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
I am the guy who people pass by without even looking at


Y a pas d'soleil sous la terre
There is no sunlight underground


Drôle de croisière
This is a strange journey


Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste Les extraits du Reader Digest
To alleviate boredom, I carry Reader's Digest excerpts in my pocket


Et dans c'bouquin y a écrit Que des gars s'la coulent douce à Miami
In the magazine, it says that guys are having it easy in Miami


Pendant c'temps que je fais l'zouave Au fond d'la cave
Meanwhile, I am acting silly in the corner of the ticket booth


Paraît qu'y a pas d'sot métier Moi j'fais des trous dans des billets
They say there's no such thing as a stupid job, but I just punch holes in tickets


J'fais des trous, des p'tits trous, encor des p'tits trous...
I punch holes, small holes, more small holes...


Des p'tits trous, des p'tits trous, toujours des p'tits trous...
Small holes, small holes, always small holes...


Des trous d'seconde classe, Des trous d'première classe
I punch holes in both second-class and first-class tickets


J'suis l'poinçonneur des Lilas Pour Invalides changer à Opéra
I am the ticket puncher for the Lilas metro station, where one can transfer to Invalides and change again at Opera


Je vis au cœur d'la planète J'ai dans la tête
I live in the heart of the planet, and I have on my mind


Un carnaval de confettis J'en amène jusque dans mon lit
A carnival of confetti, which I bring even to my bed


Et sous mon ciel de faïence Je n'vois briller que les correspondances
Under my ceramic sky, all I see are the train connections


Parfois je rêve je divague Je vois des vagues
Sometimes I dream and wander, I see waves


Et dans la brume au bout du quai J'vois un bateau qui vient m'chercher
In the mist at the end of the platform, I see a boat coming to take me away


Pour m'sortir de ce trou où je fais des trous...
To get out of this hole where I punch holes...


Mais l'bateau se taille Et j'vois qu'je déraille
But the boat sails away, and I realize I am losing my mind


Et je reste dans mon trou à faire des p'tits trous...
And I am left in my hole, still punching small holes...


J'en ai marre j'en ai ma claque De ce cloaque
I am fed up, I have had enough, of this sewer


Je voudrais jouer la fille de l'air Laisser ma casquette au vestiaire
I want to play the girl in the air, leave my cap in the coatroom


Un jour viendra j'en suis sûr Où j'pourrais m'évader dans la nature
I am sure that one day I'll be able to escape into nature


J'partirai sur la grand'route Et coûte que coûte
I'll leave on the highway, no matter what


Et si pour moi il n'est plus temps Je partirai les pieds devant
And if it's too late for me, I'll leave feet first


Y a d'quoi d'venir dingue De quoi prendre un flingue S'faire un trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou
It's enough to drive one crazy, enough to grab a gun and make a hole, a small hole, one last small hole


Un p'tit trou, un p'tit trou, un dernier p'tit trou Et on m'mettra dans un grand trou Où j'n'entendrai plus parler d'trou plus jamais d'trou De petits trous de petits trous de petits trous
One last small hole, and they will put me in a big hole where I will never hear about holes again, not one more hole, not even small holes




Lyrics © Salut Ô Éditions, SO2 Édition, Quatryo Éditions, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE, RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC
Written by: Serge Gainsbourg

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@josan1071

Thanks to spotify for recommending this song to me!

@DALILABOECHAT

I love it

@marcus1889

Superbe les freres Jacques

@francoisemarchal6059

Génial

More Versions