Prière
Les soeurs Boulay Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J’ai laissé allumée
Une p’tite flamme dans mon corps
Pour t’inviter à entrer
Quand tu restais dehors

J’ai attendu longtemps
À t’appeler encore
Come to me my baby
Réveille-toi si tu dors

Viendrais-tu jusqu’à moi
Si j’osais le demander
Sans te perdre à mon port
Sans nous déraciner

Je l’sais que c’est pas beau
De vouloir tout briser
De faire perdre le nord
À nos vies réparées de fils d’or

Je n’dirai rien s’il faut se taire
Mais j’attendrai à ta lumière
Quand la terre aura gelé
Que l’automne aura emporté
Ma prière





J’attendrai (ah ah ah...)

Overall Meaning

The song "Prière" by Les soeurs Boulay is about longing for someone who is either physically absent or emotionally distant. The singer keeps a figurative "little flame" burning inside of them to invite this person in, even when they are "staying outside". They are waiting for this person to come to them, but they are hesitant to ask for fear of "losing them at the port" or "uprooting" their repaired lives. The singer acknowledges that it may not be right to want to break everything apart, but they still hold out hope for this person to come to them.


The repetition of the line "J’attendrai" (I’ll wait) throughout the song underscores the theme of patience and waiting. The singer is willing to wait for this person to come to them, even if it means enduring the cold and darkness of winter. They believe in the power of their prayer, and they trust that their longing will eventually be fulfilled. The song is both sad and hopeful, capturing the emotional complexity of waiting for someone you love.


Line by Line Meaning

J’ai laissé allumée
I have kept a small flame lit inside me


Une p’tite flamme dans mon corps
A small flame burning inside my body


Pour t’inviter à entrer
To invite you to come inside


Quand tu restais dehors
When you were staying outside


J’ai attendu longtemps
I have waited for a long time


À t’appeler encore
To call for you again


Come to me my baby
Come to me, my love


Réveille-toi si tu dors
Wake up if you're sleeping


Viendrais-tu jusqu’à moi
Would you come to me


Si j’osais le demander
If I dared to ask


Sans te perdre à mon port
Without losing yourself at my port


Sans nous déraciner
Without uprooting us


Je l’sais que c’est pas beau
I know it's not good


De vouloir tout briser
To want to break everything


De faire perdre le nord
To make us lose our way


À nos vies réparées de fils d’or
To our lives repaired with golden threads


Je n’dirai rien s’il faut se taire
I won't say anything if I have to be quiet


Mais j’attendrai à ta lumière
But I will wait for your light


Quand la terre aura gelé
When the earth freezes


Que l’automne aura emporté
When autumn takes away


Ma prière
My prayer


J’attendrai (ah ah ah...)
I will wait (ah ah ah...)




Lyrics © Dare To Care (Les éditions)
Written by: Melanie Boulay, Stephanie Boulay

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Hélène Orraggan

Je ne l'avais jamais entendue. C'est exceptionnel. Elle rejoint chacun-e de nous. Si vous avez aimé au moins 2 fois, clairement, vos genoux ploieront et vous aurez peine à retenir vos larmes. Du jamais dit, du nécessaire, sur une musique qui berce incroyablement notre coeur entre espoir et renoncement. Toute mon admiration pour cette composition parfaite. C'est une immense chanson d'amour.

Laurence Boulay

Sans aucun doute votre meilleure. Elle me retourne à l'envers cette pièce.

Bianca Bernard

magnifique!

Ren V-L

Parfait . Magique :)

Nancy-Jacinthe Racicot

puissante

More Versions