2000 Nuits
Louis Bertignac Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Traîner toutes les nuits, les matins aussi
Pour une nouvelle nuit, une nouvelle amie
Un amour pour la vie et qui, le jour, s'enfuit
Deux mille nuits passées à t'imaginer
T'imaginer

J'ai déjà trop marché, je n' veux pas m'éveiller
Tous ces rêves mouillés, je voudrais m'y baigner
Une source de vie, qui, le jour, se tarit
Deux mille nuits passées à t'imaginer
T'imaginer

Maintenant, je suis là et je guette tes pas
Maintenant, je suis là mais tu n'existes pas
J'écoute le jour qui se lève et j'ai goûté à tes lèvres
Pendant toutes ces nuits, oh, tant et tant de nuits !
Deux mille nuits passées à t'imaginer

T'imaginer, te désirer




Te désirer, t'imaginer
T'imaginer

Overall Meaning

Louis Bertignac's song "2000 Nuits" depicts the emotions of a lonely person who has spent the last two thousand nights and mornings trying to find love, imagining and desiring a partner who disappears with the daylight. The singer longs for someone to stay with them throughout their life but they seem to escape in the daylight. The phrase "t'imaginar" is repeated throughout the song, which translates to "imagining you". The singer vividly imagines love and companionship, seeking refuge from their lonely reality in their dreams. They are desperate to remain in that state and not wake up to the harsh reality of their empty life.


The repetitiveness of the lyrics adds to the feeling of numbness and desperation the singer experiences, highlighted through the constant imagery of "désirer" and "t'imaginar" that represent their longing for someone to love them. While the song is sorrowful, it captures a universal feeling of loneliness and provides hope that love will eventually come. The song's rhythm is melancholic yet catchy, with the guitar and Bertignac's voice feeding into the listener's emotions.


Line by Line Meaning

Traîner toutes les nuits, les matins aussi
Spending every night and morning aimlessly.


Pour une nouvelle nuit, une nouvelle amie
Searching for a new lover every night.


Un amour pour la vie et qui, le jour, s'enfuit
Yearning for a love that disappears in daylight.


Deux mille nuits passées à t'imaginer
Two thousand nights spent dreaming about someone.


T'imaginer
Constantly imagining and daydreaming about someone.


J'ai déjà trop marché, je n' veux pas m'éveiller
Having already wandered enough, not wanting to wake up.


Tous ces rêves mouillés, je voudrais m'y baigner
Desiring to immerse oneself in those wet dreams.


Une source de vie, qui, le jour, se tarit
A source of life that dries up in the daylight.


Maintenant, je suis là et je guette tes pas
Now waiting attentively for someone's arrival.


Maintenant, je suis là mais tu n'existes pas
Being there but realizing that the person being waited for doesn't exist.


J'écoute le jour qui se lève et j'ai goûté à tes lèvres
Listening to the sunrise while recalling the taste of someone's lips.


Pendant toutes ces nuits, oh, tant et tant de nuits !
Reflecting on an endless number of nights spent longing for someone.


Te désirer
Deeply desiring someone.




Contributed by Aubrey A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions