In the beginnin… Read Full Bio ↴Love of Lesbian is a Spanish indie pop/indie rock band.
In the beginning they were influenced by The Cure (they toured with them in Spain), Radiohead and R.E.M. Today they have the personal Love of Lesbian sound and style. There is always a "sold out" at all their concerts. Each one is a mix of party-concert-celebration-catharsis.
Santi Balmes, the writer, main composer, and charismatic leader brings to each album excellent lyrics of high composition, from a delicious sense of humour to deep emotional tales. Their first three albums are sung in English, but their more acclaimed album is Maniobras de Escapismo (2005), the first sung in Spanish. With "Cuentos Chinos Para Niños Del Japón" (2007) they confirm again the band in the scene.
In 2009 (March 24) , they publish "1999 (o como generar incendios de nieve con una lupa enfocada a la luna)" a concept album that tells, 10 years later, the life of a relationship between a boy and a girl during 1999 (the year of their first album). It includes songs to dance to, to listen to in intimacy or just to think about.
Videoclips are another face of the LOL experience; the first video of "1999..." is "Club de fans de John Boy" and the second one is "Te hiero mucho (Historia del amante guisante)" both directed by the influent director Lyona, who also directed "Universos Infinitos" from "Cuentos chinos para niños del Japón".
Band websites:
www.myspace.com/loveoflesbian
www.lacoctelera.com/loveoflesbian
(lol)
http://www.diario-e.com/blog/vidas_ejemplares
http://www.fotolog.com/lampart
(santi balmes)
Band members:
Santi Balmes (voice, guitars)
Jordi Roig (guitars)
Joanra Planell (bass)
Uri Bonet (drums, percussion)
Julián Saldarriaga (accoustic guitar, guitars, backing vocals)
Cuestiones de familia
Love of Lesbian Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ya ni respetas los días como hoy,
no nos reunimos para debatir
cuestiones de familia que
del antes pasan al después.
Especialista en aumentar la tensión,
tanto si callas como si hablas por dos
cuestiones de familia que
se evitan una y otra vez.
Tengo un plan,
digo "lo siento, ya me han vuelto a llamar",
y me levanto haciendo ver que es verdad,
simulacro de evasión
en mi antigua habitación.
Y una voz te dice: "ven ya,
no te hagas notar, hoy no, hoy no".
¿Cómo hablar y estar ausente?
Es mi actitud.
¿Cómo hablar y estar ausente?
Dímelo tú.
¿Sabes a quién te pareces?
¡Yo no quiero parecerme!
¿Sabes a quién te pareces
con tu actitud?
Y ahora tú,
preguntas si aún te aprecio y yo
pretendo desviar la atención
diciendo que ésta no es la cuestión.
Sólo son cuestiones de familia,
son comunes por definición,
en tablas el rencor y el perdón.
¿Cómo hablar y estar ausente?
Es mi actitud.
¿Sabes a quién te pareces?
¿Sabes a quién te pareces?
The lyrics of Love of Lesbian's song "Cuestiones de familia" explore the dynamics of a family gathering where tensions and conflicts surrounding past grievances come to the surface. The opening lines set the tone for the conversation - one person refuses to be silent and insists on bringing up past issues, disregarding the significance of the present moment. The references to "cuestiones de familia" or "family matters" suggests that the conversation revolves around family issues, but it's evident that these matters are not resolved, and they only lead to more conflict and tension.
The singer of the song tries to evade the situation by pretending that they have to leave because they have to take a call. They are aware that this is only a temporary solution and that they need to address the issue at some point. However, they also recognize that the conversation will not lead to any productive outcome since the other person can never be satisfied. The lines "¿Cómo hablar y estar ausente? Es mi actitud" or "How to speak and be absent? It's my attitude" suggest that the singer has already given up on trying to resolve the issue and has accepted their fate.
The chorus of the song revisits the question of family resemblance and the fear of becoming like one's family members. The lines "¿Sabes a quién te pareces? ¡Yo no quiero parecerme!" or "Do you know who you resemble? I don't want to resemble!" suggest that the singer is aware of the patterns in their family and is determined to break away from them. However, they're struggling to find a way out and are caught in the cycle of unresolved family conflicts.
Line by Line Meaning
Nunca te callas, vuelves a insistir,
You never stay quiet, you keep insisting
ya ni respetas los días como hoy,
You don't even respect days like today
no nos reunimos para debatir
We don't meet to discuss
cuestiones de familia que
Family issues that
del antes pasan al después.
From the past to the present.
Especialista en aumentar la tensión,
An expert in raising the tension
tanto si callas como si hablas por dos
Whether you're silent or speak for two
todas tus frases siempre acaban con
All your sentences always end with
cuestiones de familia que
Family issues that
se evitan una y otra vez.
Are avoided time and time again.
Tengo un plan,
I have a plan,
digo "lo siento, ya me han vuelto a llamar",
I say, "I'm sorry, they've already called me back,"
y me levanto haciendo ver que es verdad,
And I stand up pretending it's true,
simulacro de evasión
A simulation of escape
en mi antigua habitación.
In my old room.
Y una voz te dice: "ven ya,
And a voice tells you "come on,
no te hagas notar, hoy no, hoy no".
Don't make yourself noticed, not today, not today."
¿Cómo hablar y estar ausente?
How to talk and be absent?
Es mi actitud.
It's my attitude.
¿Cómo hablar y estar ausente?
How to talk and be absent?
Dímelo tú.
You tell me.
¿Sabes a quién te pareces?
Do you know who you look like?
¡Yo no quiero parecerme!
I don't want to look like that!
¿Sabes a quién te pareces
Do you know who you look like
con tu actitud?
with your attitude?
Y ahora tú,
And now you,
preguntas si aún te aprecio y yo
ask if I still appreciate you and I
pretendo desviar la atención
I'm pretending to divert attention
diciendo que ésta no es la cuestión.
saying that this isn't the issue.
Sólo son cuestiones de familia,
They're just family issues,
son comunes por definición,
Common by definition,
en tablas el rencor y el perdón.
resentment and forgiveness are at a stalemate.
¿Cómo hablar y estar ausente?
How to talk and be absent?
Es mi actitud.
It's my attitude.
¿Sabes a quién te pareces?
Do you know who you look like?
¿Sabes a quién te pareces?
Do you know who you look like?
Contributed by Keira M. Suggest a correction in the comments below.