Rejs ku słońcu
MIETEK FOLK Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dzisiaj wyrusza nasz statek w morze
Poranna bryza biegnie po fali
Żegnam się z wami przyjaciele
Coście na lądzie zostali
Dla mnie na rejsie śmierdząca koja
Łoże dzielone ze szczurem
Cynowe kubki w kambuzie stoją
Śmiało wznosimy je w górę

Jutro z nami prześcigniesz Słońce
Dogonisz wiatry na oceanie
Zdobędziesz skarby na morzach gorących
Lub życie oddasz za nie

Jutro z nami prześcigniesz Słońce
Dogonisz wiatry na oceanie
Zdobędziesz skarby na morzach gorących
Lub życie oddasz za nie

Morze gorączka szkorbut znów morze
I tylko żona cierpliwie czeka
W białą chusteczkę łzy ocierając
Dziś ją pozdrawiam z daleka
Nie czekaj na mnie niewiasto moja
Do portu już nie wpłynę
Wezwał mnie Neptun na pokoje
Częstuje cierpkim winem

Jutro z nami prześcigniesz Słońce
Dogonisz wiatry na oceanie
Zdobędziesz skarby na morzach gorących
Lub życie oddasz za nie

Jutro z nami prześcigniesz Słońce
Dogonisz wiatry na oceanie




Zdobędziesz skarby na morzach gorących
Lub życie oddasz za nie

Overall Meaning

The song "Rejs ku słońcu" by Mietek Folk tells the story of a group of sailors setting off to sea on their ship. The song paints the picture of a typical morning departure where the breeze is blowing, and the waves are crashing against the hull of the ship. The singer bids farewell to his friends who are staying behind on land and describes his living quarters as a smelly bunk bed shared with a rat.


In the following lines, the singer talks about the adventure that lies ahead. He speaks of racing the sun and the wind on the ocean, searching for treasure in hot, far-off seas, and the possibility of even sacrificing his life for this pursuit. The singer is filled with enthusiasm and optimism that he and his fellow sailors will return with riches and stories to tell.


In the final verse, the singer speaks of the potential pitfalls of life at sea, where diseases like scurvy and fever are rampant. He mentions his wife and how she patiently waits for his return, wiping her tears with a white handkerchief. He bids her farewell, acknowledging that he may never return back to her, as Neptune, the God of the sea, has called him to his quarters and serves him sour wine.


Overall, the song is about the excitement and danger of seafaring, with the singer expressing a mix of hope and optimism along with resignation to fate. The song speaks to the romanticism of adventure and provides a glimpse into the life of a sailor during a time when sea travel was one of the most arduous and dangerous journeys.


Line by Line Meaning

Dzisiaj wyrusza nasz statek w morze
Today our ship sets sail into the sea


Poranna bryza biegnie po fali
The morning breeze runs along the waves


Żegnam się z wami przyjaciele
I bid farewell to you, my friends


Coście na lądzie zostali
Those who remained on the land


Dla mnie na rejsie śmierdząca koja
For me, a smelly cabin on this journey


Łoże dzielone ze szczurem
A bed shared with a rat


Cynowe kubki w kambuzie stoją
Tin cups stand in the galley


Śmiało wznosimy je w górę
Boldly we raise them up


Jutro z nami prześcigniesz Słońce
Tomorrow with us you will outpace the Sun


Dogonisz wiatry na oceanie
You will catch the winds on the ocean


Zdobędziesz skarby na morzach gorących
You will acquire treasures on the hot seas


Lub życie oddasz za nie
Or you will give your life for them


Morze gorączka szkorbut znów morze
The sea, fever, scurvy, once again the sea


I tylko żona cierpliwie czeka
And only my wife patiently waits


W białą chusteczkę łzy ocierając
Wiping tears with a white handkerchief


Dziś ją pozdrawiam z daleka
Today I greet her from afar


Nie czekaj na mnie niewiasto moja
Do not wait for me, my dear


Do portu już nie wpłynę
I will not sail into port


Wezwał mnie Neptun na pokoje
Neptune has summoned me to his chambers


Częstuje cierpkim winem
He treats me to sour wine




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions