Blijven Slapen
Maan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wat doe ik mezelf aan
Dat ene jurkje aangedaan
Ik ben te vroeg van huis vertrokken

Dat is hoe het gaat

En doe ik dan hetzelfde aan
Casual, chique of is dat 'm net niet
En hoe laat gaat de laatste trein nog
Ik ben morgen en vandaag nog vrij
Maar ben je wel gemaakt voor mij

Hoe zou het zijn
Smaakt het naar meer
Of twijfel ik weer

Kom ik nog thuis of blijf ik slapen
Zo zijn er nog wel duizend vragen
Ik heb mijn ondergoed, mijn tandenborstel, luchtje en mijn lader
Want waarschijnlijk blijf ik slapen
En slapen doen we niet, nooit, nauwelijks
Wij gaan iets opbouwen
En waarschijnlijk blijf ik slapen

Eén date, twee uur, drie gangen later
Ik weet niet wat het is, maar je raakt me
En als we straks alleen zijn in je kamer
Gaan we de lakens in, schat het verbaast me

Dat het echt zo gaat, wie had dat nou gedacht
En ben je net zo klaar voor de volgende stap
En wordt de nacht steeds langer met een kortere dag
Ik ben op m'n gemak, ik heb meegebracht ey

Hoe zou het zijn
Smaakt het naar meer
Of twijfel ik weer

Kom ik nog thuis of blijf ik slapen
Zo zijn er nog wel duizend vragen
Ik heb mijn ondergoed, mijn tandenborstel, luchtje en mijn lader
Want waarschijnlijk blijf ik slapen
En slapen doen we niet, nooit, nauwelijks
Wij gaan iets opbouwen
En waarschijnlijk blijf ik slapen

En slapen doen we niet, nooit, nauwelijks
Wij gaan iets opbouwen
En waarschijnlijk blijf ik slapen

(Hee, hoo, hee, hoo)
(Hee, hoo, hee, hoo)

Als ik slaap bij jou, als je slaapt bij mij
Raak ik nooit mijn wilde haren kwijt
Ik grijns naar jou als je naar me kijkt
Het lijkt te mooi om waar te zijn
Waarschijnlijk blijf ik slapen

Ik kom niet thuis, ik blijf hier slapen
Er is een plekje in jouw kamer




Voor mijn ondergoed, mijn tandenborstel, luchtje en mijn lader
Want ik slaap hier vast nog vaker

Overall Meaning

In "Blijven Slapen" by Maan, the singer is questioning whether she should spend the night with someone she just met. She begins by wondering why she wore a certain dress and whether she should have dressed differently. She is hesitant about staying overnight, wondering if she's ready for it or not. The chorus repeats the same questions, expressing the doubts and uncertainties that come with being in a new relationship. Despite the uncertainties, the song ends on a positive note, with the singer deciding to spend the night and expressing her happiness about the possibility of building something with her new partner.


The song is a relatable narrative about the uncertainties and doubts that come with falling in love. The lyrics are simple yet effective, conveying the singer's feelings of uncertainty and nervousness. The repetition of the chorus adds to the overall effect, emphasizing the doubts and uncertainties present throughout the song. Overall, "Blijven Slapen" is an insightful depiction of the complex emotions that come with starting a new relationship.


Line by Line Meaning

Wat doe ik mezelf aan
Why am I doing this to myself


Dat ene jurkje aangedaan
Wearing that one dress


Ik ben te vroeg van huis vertrokken
I left home too early


Dat is hoe het gaat
That's just how it is


En doe ik dan hetzelfde aan
Should I wear the same thing again


Casual, chique of is dat 'm net niet
Casual, chic, or does it not quite work


En hoe laat gaat de laatste trein nog
And what time is the last train


Ik ben morgen en vandaag nog vrij
I'm free today and tomorrow


Maar ben je wel gemaakt voor mij
But are you really meant for me


Hoe zou het zijn
What would it be like


Smaakt het naar meer
Does it taste like more


Of twijfel ik weer
Or am I doubting again


Kom ik nog thuis of blijf ik slapen
Will I go home or stay the night


Zo zijn er nog wel duizend vragen
There are still a thousand questions


Ik heb mijn ondergoed, mijn tandenborstel, luchtje en mijn lader
I have my underwear, toothbrush, perfume, and charger


Want waarschijnlijk blijf ik slapen
Because I'll probably stay the night


En slapen doen we niet, nooit, nauwelijks
And we don't really sleep, hardly ever


Wij gaan iets opbouwen
We're going to build something


En waarschijnlijk blijf ik slapen
And I'll probably stay the night


Eén date, twee uur, drie gangen later
One date, two hours, three courses later


Ik weet niet wat het is, maar je raakt me
I don't know what it is, but you touch me


En als we straks alleen zijn in je kamer
And when we're alone in your room later


Gaan we de lakens in, schat het verbaast me
We'll get under the sheets, babe, it surprises me


Dat het echt zo gaat, wie had dat nou gedacht
That it's really happening, who would have thought


En ben je net zo klaar voor de volgende stap
And are you ready for the next step


En wordt de nacht steeds langer met een kortere dag
And the night gets longer with a shorter day


Ik ben op m'n gemak, ik heb meegebracht ey
I'm at ease, I've brought it with me ey


Als ik slaap bij jou, als je slaapt bij mij
If I sleep at yours, if you sleep at mine


Raak ik nooit mijn wilde haren kwijt
I never lose my wild side


Ik grijns naar jou als je naar me kijkt
I grin at you when you look at me


Het lijkt te mooi om waar te zijn
It seems too good to be true


Ik kom niet thuis, ik blijf hier slapen
I'm not coming home, I'm staying here


Er is een plekje in jouw kamer
There's a spot in your room


Voor mijn ondergoed, mijn tandenborstel, luchtje en mijn lader
For my underwear, toothbrush, perfume, and charger


Want ik slaap hier vast nog vaker
Because I'll probably sleep here more often




Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Peermusic Publishing, Cloud9
Written by: Arno Krabman, Delano Ruitenbach, Lars Bos, Maan de Steenwinkel, Okke Punt

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@jfm.1

Wat doe ik mezelf aan
Dat ene jurkje aangedaan
Ik ben te vroeg van huis vertrokken
Dat is hoe het gaat
En doe ik dan hetzelfde aan
Casual, chique of is dat 'm net niet
En hoe laat gaat de laatste trein nog
Ik ben morgen en vandaag nog vrij
Maar ben je wel gemaakt voor mij
Hoe zou het zijn
Smaakt het naar meer
Of twijfel ik weer
Kom ik nog thuis of blijf ik slapen
Zo zijn er nog wel duizend vragen
Ik heb mijn ondergoed, mijn tandenborstel, luchtje en mijn lader
Want waarschijnlijk blijf ik slapen
En slapen doen we niet, nooit, nauwelijks
Wij gaan iets opbouwen
En waarschijnlijk blijf ik slapen
Eén date, twee uur, drie gangen later
Ik weet niet wat het is, maar je raakt me
En als we straks alleen zijn in je kamer
Gaan we de lakens in, schat het verbaast me
Dat het echt zo gaat, wie had dat nou gedacht
En ben je net zo klaar voor de volgende stap
En wordt de nacht steeds langer met een kortere dag
Ik ben op m'n gemak, ik heb meegebracht ey
Hoe zou het zijn
Smaakt het naar meer
Of twijfel ik weer
Kom ik nog thuis of blijf ik slapen
Zo zijn er nog wel duizend vragen
Ik heb mijn ondergoed, mijn tandenborstel, luchtje en mijn lader
Want waarschijnlijk blijf ik slapen
En slapen doen we niet, nooit, nauwelijks
Wij gaan iets opbouwen
En waarschijnlijk blijf ik slapen
En slapen doen we niet, nooit, nauwelijks
Wij gaan iets opbouwen
En waarschijnlijk blijf ik slapen
Als ik slaap bij jou, als je slaapt bij mij
Raak ik nooit mijn wilde haren kwijt
Ik grijns naar jou als je naar me kijkt
Het lijkt te mooi om waar te zijn
Waarschijnlijk blijf ik slapen
Ik kom niet thuis, ik blijf hier slapen
Er is een plekje in jouw kamer
Voor mijn ondergoed, mijn tandenborstel, luchtje en mijn lader
Want ik slaap hier vast nog vaker



@kaosdrachen

And a (rough, can't quite make the rhyming and cadence scheme fit, apologies, translating songs is **hard**) English translation:

Her:
"What am I doing to me?
Put that one little dress on
left home too early
That's how it goes"

Him:
"Am I gonna wear the same thing?
Casual, chic, or maybe not quite
When does the last train leave?
I've got today and tomorrow off
But are you made for me?
How would it be?"

Her:
"A taste for more?"

Him:
"Or do I doubt again?"

Them:
"Am I going home or sleeping over?
And another thousand questions like it.
I've got my underwear, my toothbrush, some deo and my charger
because I'm probably sleeping over
And we won't be getting much sleep
if any; we're going to build something
And I'm probably staying over...

Him:
One date, two hours, three-course meal later
I don't know what it is, but you reach me
And later when we're alone in your room
we'll get between the sheets, love, I'm surprised

Her:
That it's happening like this, who could've imagined
that you're just as ready for the next step
and the night gets longer and the day gets shorter
I'm at my ease, been waiting for this

Him:
How would it be?

Her:
"A taste for more?"

Him:
"Or do I doubt again?"

Them:
"Am I going home or sleeping over?
And another thousand questions like it.
I've got my underwear, my toothbrush, some deo and my charger
because I'm probably sleeping over
And we won't be getting much sleep
if any; we're going to build something
And I'm probably staying over...

Him:
"When I sleep with you, or you with me
I'll never lose my wild hairs"

Them:
I can't help but smile at a glance from you
it feels almost too good to be true
And I'm probably sleeping over...

(quietly)
I'm not going home, I'm sleeping over
there's space here in your room
for my underwear, my toothbrush, my deo and my charger
because I'll be sleeping here more often...."



All comments from YouTube:

@Bvdzannimal16

ik vind het zo fijn dat die snelle gewoon even 'soepel' danst als iedere kerel in NL. niet om te zeike maar gewoon fijn dat er iets niet zo opgepoetst hoeft te zijn

@MV-xt9ef

Mogen Snelle & Maan volgend jaar Nederland vertegenwoordigen op het Eurovisie Songfestival alstublieft 🙏

@Max_NL

Ik ben voor

@J_M_V_0164

Nee

@sdw5579

Jaaa

@jennekeschepens2603

Jaaa

@J_M_V_0164

@@sdw5579 nee

30 More Replies...

@loganb7518

i’m from england but this song is so good it has inspired me to start learning dutch hahaha :) dank je wel uit engeland <3

@betmath

😂😂

@DJDavo013

Awsome lol
Normally we have to speak English haha
Well
I don’t see this often…
God Job 👍🏻
Grtz from the Netherlands

More Comments

More Versions