空気と星
Maaya Sakamoto (坂本真綾) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

どうしてなのこの広がりのなか
美しいものほど壊れやすいなら
救いだしてあなたが魂に
変わってしまうならば
いっしょに連れていって
どうなるかわからなくて
泣きながら声をあげる
お願い独りぼっちにさせないで
いのちはあっけなくて
ほんとうにいなくなって
もういちど抱いてほしい
あなただけが天使だったのに
風が吹いて私は羽のように
かなしみをまとって
飛ばされてゆくの
空気と星儚いものだけが
あつまるきよらかな
だれも知らない国へ

言葉にならない世界青くて透明な光
すべては輝きみたいにもろくて
ほんとうにたいせつなものは
だれにも気づかれなくて
手に取れば小さくて
失われてそして消えてゆく
どうしてなのこの広がりのなか
美しいものほど壊れやすいなら
救いだしてあなたが魂に
変わってしまうならば
いっしょに連れていって
私は羽のようにかなしみをまとって
飛ばされてゆくの
空気と星儚いものだけが




あつまるきよらかな
だれも知らない国へ

Overall Meaning

The lyrics of Maaya Sakamoto's song "Kuuki to Hoshi" (Air and Stars) evoke a sense of vulnerability and longing for salvation within the vastness and fragility of the world. The song questions why beautiful things tend to be easily broken and expresses a desire for someone to save the singer's soul. The lyrics convey a plea to not be left alone, with the singer raising her voice while crying. The fleetingness of life is also highlighted, as the singer wishes to be held once again by the person who was her only angel. The wind blowing represents a feeling of being carried away by sadness, as the singer wears her sorrow like wings and drifts towards an unknown country where only air and stars, ephemeral and pure things, gather, yet remains undiscovered by anyone.


Line by Line Meaning

どうしてなのこの広がりのなか
Why is it that within this vast expanse


美しいものほど壊れやすいなら
If beautiful things are more fragile


救いだしてあなたが魂に
Rescue and transform yourself into a soul


変わってしまうならば
If you end up changing


いっしょに連れていって
Take me with you


どうなるかわからなくて
Not knowing what will happen


泣きながら声をあげる
I raise my voice while crying


お願い独りぼっちにさせないで
Please don't let me be alone


いのちはあっけなくて
Life is transient


ほんとうにいなくなって
Truly disappearing


もういちど抱いてほしい
I want to be embraced once more


あなただけが天使だったのに
Even though you were the only angel


風が吹いて私は羽のように
As the wind blows, I become like feathers


かなしみをまとって
Adorned with sadness


飛ばされてゆくの
I am being carried away


空気と星儚いものだけが
The air and stars, only fleeting things


あつまるきよらかな
Gather in a clear and pure way


だれも知らない国へ
To a country that no one knows


言葉にならない世界青くて透明な光
A world that cannot be expressed in words, blue and transparent light


すべては輝きみたいにもろくて
Everything is fragile like a shining light


ほんとうにたいせつなものは
Truly precious things


だれにも気づかれなくて
Go unnoticed by anyone


手に取れば小さくて
If you hold them, they're small


失われてそして消えてゆく
They are lost and disappear


どうしてなのこの広がりのなか
Why is it that within this vast expanse


美しいものほど壊れやすいなら
If beautiful things are more fragile


救いだしてあなたが魂に
Rescue and transform yourself into a soul


変わってしまうならば
If you end up changing


いっしょに連れていって
Take me with you


私は羽のようにかなしみをまとって
I am adorned with sadness like feathers


飛ばされてゆくの
I am being carried away


空気と星儚いものだけが
The air and stars, only fleeting things


あつまるきよらかな
Gather in a clear and pure way


だれも知らない国へ
To a country that no one knows




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 祐穂 岩里

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

獅恩

+Ed Camarena

どうしてなの
doushite nano
Me pregunto por qué
この広がりのなか
kono hirogari no naka
dentro de este lugar enorme
美しいものほど壊れやすいなら
utsukushii mono hodo kowareyasui nara
las cosas hermosas se rompen fácilmente
救いだして
sukuidashite
Salvame
あなたが魂に変わってしまうならば
anata ga tamashii ni kawatteshimau naraba
Si es que te vuelves un espiritu
いっしょに連れていって
issho ni tsureteitte
quiero que nos lleven juntos

どうなるかわからなくて
dounaru ka wakaranakute
no sé que es lo que pasará
泣きながら声をあげる
nakinagara koe wo ageru
mientras lloro, digo
お願い 独りぼっちにさせないで
onegai, hitoribocchi ni sasenaide
por favor, no me dejes solo
いのちはあっけなくって
inochi ha akkenakutte
la vida es tan corta
ほんとうにいなくなって
hontou ni inakunatte
y si realmente te fuiste
もういちど抱いてほしい
mou ichido daite hoshii
quiero que me abraces nuevamente
あなただけが天使だったのに
anata dake ga tenshi datta no ni
aunque solo seas un angel

風が吹いて 私は羽のように
kaze ga fuite, watashi wa tsubasa no you ni
El viento sopla y como si tuviera alas
かなしみをまとって飛ばされてゆくの
kanashimi wo mattote tobasareteyuku no
me envuelvo en tristeza y vuelo
空気と星
kuuki to hoshi
Aire y estrellas
儚いものだけがあつまるきよらかな
hakanai mono dake ga atsumaru kiyorakana
hacia el pais que nadie sabe
だれも知らない国へ
daremo shiranai kuni e
donde las cosas momentáneas se juntan


言葉にならない世界 青くて透明な光
kotoba ni naranai sekai, aokute toumeina hikari
un mundo que no se puede describir, una luz azul y transparente
すべては輝きみたいにもろくて
subete wa kagayaki mitai ni morokute
todo es frágil como un resplandor
ほんとにたいせつなものは
hontou ni taisetsuna mono wa
por qué lo que es verdaderamente importante
だれにも気づかれなくて
darenimo kizukarenakute
no es reconocido por nadie
手に取れば小さくて
te ni toreba chiisakute
y si lo tenemos se vuelve diminuto
失われてそして消えてゆく
ushinawarete soshite kiete yuku
lo perdemos y desaparece

lo traduje al paso :V



All comments from YouTube:

Mauricio Cadaver

pasan los años y siempre vuelvo a escuchar a Maaya, toda su musica me parece increible !!

German Nek

+Mauricio Guzmán somo 2, es como que cada tanto se la necesita!

Camila Gonzalez

I can't describe in words how beautifully composed is this. Kudos to the musical arrangements of Yoko Kanno.

André Zucolin

This song has the ability to heal your soul. I don't fully understand japanese, but I always feel at peace when I listen to it.

ryo1999

She and Yoko Kanno (composer) are one of the best duets in the world of music...

Nono Mino

I can't believe this song is almost 20 years old. It never got old.

A p r h o d i t e _ R u b i _ S c a r l e t

Una voz privilegiada
Maaya 😘 siempre te querré

geenius3ab

Honestly for some reason I just don't get tired of listening this song.. The voice is beautiful, the feeling, the melody.. Everything mixes together so well.. I just can't listen to this song or Aoi Hitomi enough! (Have to check out other songs from her!)

Elsiya

Yoko Kanno brings the best out of Maaya Sakamoto.

40dbelow0

I could not agree more~

More Comments

More Versions