Ramiaramila
Mahaleo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Fa variana mieritreritra
Ialahy, ialahy 'lay mieritreritra
Tsy mety mahita tory a!
Ny lalana nodiaviny efa lasa fiakarana
Ny lalana nodiaviny tsy fidinana intsony
Ny omaly hitan'ialahy
Ny androany hitan'ialahy
Ny ampitso eritreretina!
Ny lalana nodiaviny toa miakatra sy midina
Ny fiainana iainany manaraka an'iny a!
O Ramiaramila ô, zay manana kaska tsara tarehy
Lohanao iny ô, dia voasarona tsara
O Ramiaramila ô, zay manana kaska tsara tarehy
Sainao iny ô, tsy voasarona kosa
Toa manahirana fa mivezivezy
Ny fisainana ao anaty kaska
Tsy mahatombona ny fisainana
Fa mitady lalana ivoahana!
Rehefa misy rotaka (bis)
Mila hikorontana ny loha!
Tsy maintsy tanterahina ny baiko miaramila
Ka miady saina satria ...
Any lavitra any e, ny vady aman-janaka
Mivaralila ny ankizy any an-tanana
Tsy misy mpiambina ny ao an-tanana (bis)
O Ramiaramila ô, izay milanja basy tsara tarehy
Rehefa manana azy ô, dia manjary sahisahy
O Ramiaramila ô, izay milanja basy tsara tarehy
Iny basy iny ô, hitifiranao an'iza?
Toa manahirana ny mandinika an'izany
Toa manahirana ny mamaly an'izany
Fa ny miaramila ho'aho mpanatanteraka ny baiko
Hatraiza moa ny fetra hanarahany an'izany?
Rehefa misy rotaka (bis)
Mila hikorontana ny loha!
Tsy maintsy tanterahina ny baiko miaramila
Ka miady saina satria ...
Any lavitra any e, ny vady aman-janaka
Mivaralila ny ankizy any an-tanana
Tsy misy mpiambina ny ao an-tanana (3)
The song Ramiaramila by Mahaleo talks about the struggles of life and the search for meaning and purpose. The lyrics speak of the singer's belief in a higher power, or Ialahy, who is always watching over them and guiding them through life. The idea of fate and destiny is also prominent, as the singer acknowledges that certain paths have been chosen for them and they must follow them, even if they are difficult.
The song also touches on the theme of family and the roles that parents play in shaping their children's lives. The line "ny vady aman-janaka mivaralila ny ankizy any an-tanana" translates to "the mother and father raise their children far away", suggesting that sometimes parents have to sacrifice their own desires and dreams for the sake of their children.
Line by Line Meaning
Ialahy, ialahy 'lay tsy matory
Oh Lord, Oh Lord, who is not dead
Fa variana mieritreritra
But constantly thinking
Ialahy, ialahy 'lay mieritreritra
Oh Lord, Oh Lord, who is always thinking
Tsy mety mahita tory a!
Who cannot see the end!
Ny lalana nodiaviny efa lasa fiakarana
The path he once chose has become difficult
Ny lalana nodiaviny tsy fidinana intsony
The path he once chose is no longer desirable
Ny omaly hitan'ialahy
Yesterday was seen by the Lord
Ny androany eritreretina
Today is being thought of
Ny androany hitan'ialahy
Today is seen by the Lord
Ny ampitso eritreretina!
The future is being thought of!
Ny lalana nodiaviny toa miakatra sy midina
The path he once chose is like a rising and falling wave
Ny fiainana iainany manaraka an'iny a!
His life is following that wave!
O Ramiaramila ô, zay manana kaska tsara tarehy
Oh Ramiaramila, who has a beautiful crown of thorns
Lohanao iny ô, dia voasarona tsara
He wore it well
O Ramiaramila ô, zay manana kaska tsara tarehy
Oh Ramiaramila, who has a beautiful crown of thorns
Sainao iny ô, tsy voasarona kosa
You too wear it, don't just look at it
Toa manahirana fa mivezivezy
As if always moving in circles
Ny fisainana ao anaty kaska
His thoughts in the crown of thorns
Tsy mahatombona ny fisainana
His thoughts are in turmoil
Fa mitady lalana ivoahana!
But he is seeking the right path!
Rehefa misy rotaka (bis)
When there is trouble
Mila hikorontana ny loha!
He needs to be patient!
Tsy maintsy tanterahina ny baiko miaramila
The miaramila must never give up!
Ka miady saina satria ...
And fight with all his might.
Any lavitra any e, ny vady aman-janaka
In distant places, the virtuous spouse
Mivaralila ny ankizy any an-tanana
Is raising children in the city
Tsy misy mpiambina ny ao an-tanana (bis)
There is no one to help her in the city.
O Ramiaramila ô, izay milanja basy tsara tarehy
Oh Ramiaramila, who wears a beautiful sword
Rehefa manana azy ô, dia manjary sahisahy
When you have it, you must use it wisely
O Ramiaramila ô, izay milanja basy tsara tarehy
Oh Ramiaramila, who wears a beautiful sword
Iny basy iny ô, hitifiranao an'iza?
With that sword, what are you going to cut?
Toa manahirana ny mandinika an'izany
As if looking for the right place to put it
Toa manahirana ny mamaly an'izany
As if listening carefully
Fa ny miaramila ho'aho mpanatanteraka ny baiko
But the miaramila is the protector of his spouse
Hatraiza moa ny fetra hanarahany an'izany?
What can he do to fulfill that role?
Contributed by Alexander A. Suggest a correction in the comments below.
Herizo ANDRIANI
Misaotra manokana an’i Fafah ❤️
Patrick R
J'aime............
mbu
Manakadanitsa lay FEO 🎶