1) Maná (note the acce… Read Full Bio ↴There is more than one artist with this name:
1) Maná (note the accent) is a Mexican rock group that had its origins near the end of the 1970s in Guadalajara, Jalisco, México. Their sound has strong influences from hard rock and more mellow pop sounds with additional influences from calypso and reggae. They started with the name "Sombrero Verde", but in the late 80's it was changed to the current name. They have a long trajectory as musicians and the band underwent two lineup changes in the 90's. The most known members are Fher Olvera in the vocals, and author of most of the songs they play, and Alex, the drummer.
The group's current line-up consists of vocalist/guitarist Fher Olvera, drummer Alex González, guitarist Sergio Vallín, and bassist Juan Calleros. Considered the biggest latin rock band in the world, Mana has earned four Grammy Awards, seven Latin Grammy Awards, five MTV Video Music Awards Latin America, six Premios Juventud awards, fourteen Billboard Latin Music Awards and fifteen Premios Lo Nuestro awards.
The band formed in 1986 and released its first album, Falta Amor, in 1990. In 1992, the group released ¿Dónde Jugarán Los Niños?, which sold more than 8 million copies worldwide,[citation needed] becoming the best selling Spanish-language rock album of all time. After several lineup changes, the group released Cuando los Ángeles Lloran (1995), which is noted for its stylistic departure from the band's previous work. Maná followed with Sueños Líquidos (1997), Revolución de Amor (2002), and Amar es Combatir (2007), which continued the group's success. The band's most recent album, Drama y Luz, was released in April 2011.
The band's sound draws from the pop rock, Latin pop, calypso, reggae and ska music genres. They initially received international commercial success in Australia and Spain and have since gained popularity and exposure in the US, Western Europe, Asia, and the Middle East. No other latin rock act sales more albums or arenas with the consistensy of Maná. The band has sold an estimated 35 million albums worldwide.[1]
NOT to be confused with:
2) Mana (being converted to 'Maná' due to old last.fm moderation system) is a Japanese musician and fashion designer, famed for his role as the leader and guitarist of the influential visual kei band MALICE MIZER. He was known for his cross dressing during his work with Malice Mizer, but has since dropped the practice except for when modeling Moi-même-Moitié products. He is widely considered the creator and figurehead of Japan's Gothic Lolita fashion movement. Moi dix Mois is Mana's current project.
3) Mana "MANA is a Baha'i inspired Pacific Island music and cultural performance group based in Australia. The members of MANA are originally from Samoa, Tonaga, Tahiti and the Cook Islands." From http://www.mana-music.com/
4) Maná, a former Japanese band that performed two image songs for the anime movie, Patlabor 2: The Movie (機動警察パトレイバー, Kidō keisatsu patoreibā the movie 2).
Te lloré un río
Maná Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Lanzaándome al olvido
Qué cosa más injusta amor
Fuiste matando mis pasiones
Tachando mis canciones
Me tenías pisoteado
Estaba desahuciado
No es justo, no bebé
Pero este mundo ya giró
Y ahora te tocó perder
Bom bom veo
Bebé, te lloré todo un río (bebé, bebé)
Bebé, te lloré a reventar (bebé, bebé)
Oh no no no
No tienes corazón
No te vuelvo a amar
Te lloré todo un río
Ahora llórame un mar
Ya no me busques, ya es muy tarde
Ya tengo otro amor
Una chula sirena
Que nada en mi piel
Que te perdono, no hay rencores
Solo los dolores
Mi alma está arañada
Lloré el suelo mojado
No es justo no bebé
Oh oh veo
Bebé, te lloré todo un río (bebé, bebé)
Bebé, te lloré a reventar (bebé, bebé)
Oh no no no,
No tienes corazón
No te vuelvo a amar
Te lloré todo un río
Ahora llórame un mar
Verdad que un río te lloré
Verdad que no te vuelvo a amar
No no no no
No te vuelvo a amar
Uh uh uh
Verdad que un río te lloré
Verdad que no te vuelvo a amar
Llórame, llórame, llórame
Uh uh uh
The lyrics of Maná's song Te lloré un río depict a heartbroken man who is crying a river over a love that betrayed him. He is throwing himself into oblivion and lamenting the unfairness of the situation. The woman he once loved killed his passions and crushed him, leaving him hopeless and destitute. However, everything has changed now, and the tables have turned. The man has moved on with another lover, a beautiful siren who swims on his skin. He forgives his former love, but his soul is still scarred, and he cannot go back to her. The chorus emphasizes the magnitude of his pain by saying, "Baby, I cried a whole river for you, now cry me a sea."
The song is full of metaphors and personifications that enhance the emotional impact of the lyrics. The man describes his love as an unjust entity that took away his happiness and left him with nothing. He personifies the world by saying that it has turned, implying that karma has caught up with his ex-lover. The phrase "my soul is scratched" is a figurative way of saying that his love has left him wounded and hurt. The use of water imagery further accentuates the intensity of the emotions, as crying a river and being asked to cry a sea speaks of deep sorrow and heartache.
Line by Line Meaning
Yo aquí llorándote un río
I'm here crying a river for you
Lanzaándome al olvido
Throwing myself into oblivion
Qué cosa más injusta amor
What a more unjust thing, my love
Fuiste matando mis pasiones
You were killing my passions
Tachando mis canciones
Crossing out my songs
Me tenías pisoteado
You had me trampled
Estaba desahuciado
I was hopeless
No es justo, no bebé
It's not fair, no baby
Bom bom veo
I see a boom boom
Pero este mundo ya giró
But this world has already turned
Y ahora te tocó perder
And now it's your turn to lose
Bebé, te lloré todo un río (bebé, bebé)
Baby, I cried a whole river for you (baby, baby)
Bebé, te lloré a reventar (bebé, bebé)
Baby, I cried until bursting (baby, baby)
Oh no no no
Oh no no no
No tienes corazón
You don't have a heart
No te vuelvo a amar
I'm not going to love you again
Ahora llórame un mar
Now cry me a sea
Ya no me busques, ya es muy tarde
Don't look for me anymore, it's too late
Ya tengo otro amor
I already have another love
Una chula sirena
A beautiful mermaid
Que nada en mi piel
Who swims on my skin
Que te perdono, no hay rencores
That I forgive you, there are no hard feelings
Solo los dolores
Only the pains
Mi alma está arañada
My soul is scratched
Lloré el suelo mojado
I cried on the wet floor
Oh oh veo
Oh oh, I see
Verdad que un río te lloré
Truth that I cried a river for you
No te vuelvo a amar
I'm not going to love you again
Llórame, llórame, llórame
Cry for me, cry for me, cry for me
Uh uh uh
Uh uh uh
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Jose Fernando Emilio Olvera Sierra
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@luisariosdelgado4935
👍👍👍👍🖤 por mi hermano que falleció el 11 de febrero del 2024 en las vías del tren cada que puedo le llevo la música de mana para el para que las tararie en el cielo 😢.
@almasantaspa6821
Si
@aniac.7120
Que Dios le de paz a su alma y a ti consuelo. Bendiciones
@NancyLaraNavarre
Que Dios te de la resignación y el pronto consuelo 🙏 en paz descanse tu hermano 🙏
@JavierHernandez-qb7gm
Ten paz
@luisariosdelgado4935
@JavierHernandez-qb7gm 😞😢😢
@olgaandreafernandez144
La escuchaba una y otra vez cuando me dejo el papa de mi bb cuando le dije que estaba embarazada... ahora sin mas dolor....saliendo adelante. Tengo un hijo hermoso convertido en un hombre hecho y derecho...
@marianaross1659
Que hermoso es leer que saliste adelante mostrando tu fortaleza un abrazó hermosa
@JoseLuisAguilar-ox1gt
😊❤
@shaygarcia3317
Eres una hermosa persona, te deseo todo lo mejor ❤