As her father, who emigrated from France to Québec at an early age, was also a musician, Marie-Mai began her interest in music in her early years when practising piano lessons and also participated in musical theatre. Shortly, she began singing and her grandmother noticed her talent. In the following years, she would help Marie-Mai improve her singing abilities even further. At that time, her grandmother suggested to her that she audition for a new competition, Star Académie. Prior to this, in 2001, she would start to perform in shows at Montreal's Théâtre Musical in the Passion intense show.
She became a finalist in the 2003 edition, in which she was immediately noticed by her pop-rock style. She finished third behind Marie-Elaine Thibert, the runner-up of the competition and Wilfred Le Bouthillier, the eventual winner.
After the Star Académie tour that ended in 2004, she was part of Rent, a rock opera musical which was held at the Olympia Theatre in Montreal.
On July 1, 2009, Marie-Mai performed "Mentir" and "Emmène-Moi" for Canada Rocks The Capital held in Ottawa.
On February 28, 2010, she performed "Emmène-Moi" during the closing ceremonies of the Vancouver 2010 Winter Olympic Games.
Her debut album Inoxydable, produced by Fred St-Gelais, was released on September 28, 2004. Over 120,000 albums were sold in Quebec alone while the album was released in France in 2006. Several singles had reached high in the Quebec charts including the songs "Il faut que tu t'en ailles" and "Encore une nuit" which reached the top of the Radio Énergie charts.
In the fall of 2006, Marie-Mai had already reached the international stage, when she opened for Garou for four shows at the Olympia in Paris where several international acts made their mark at the landmark music hall. Additional stops in the European Tour included Switzerland, Belgium, Romania and Russia. In an interview with TVA's correspondent in Paris, Claude Charron, Marie-Mai mentioned she was thrilled about the experience and was amazed by the public reception in Paris. She also added that despite being a short experience each night (she opens with 30-minute performance), she enjoys every single moment of it and would stay there forever on the stage.
Her second album, Dangereuse Attraction (also produced by Fred St-Gelais), was released in August 2007. She mentioned in the interview with Charron that she hopes for success similar to her debut album Inoxydable. The first song from her next album is "Qui prendra ma place" (Who Will Take My Place) and already reached number 1 in the Francophone Chart of Radio NRJ (formerly Radio Énergie). Marie-Mai mentions that her second album is much more personal than Inoxydable. Her song "Tôt Ou Tard" is a cover of Alexz Johnson's "Waste My Time" on the album Songs from Instant Star. Over 80,000 albums were sold.
Marie-Mai provided guest vocals on David Usher's songs "Kill the Lights," on Wake Up and Say Goodbye, and "Je Repars," on The Mile End Sessions. She also provided guest vocals for Simple Plan's new song "Jet Lag" which is from their fourth album Get Your Heart On!, released on June 21 2011.
Salaud!
Marie-Mai Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que la terre ait porté
Pas satisfait d'avoir ma peau
Il te fallait mon sang, mes os
T'as mis de l'eau dans mon regard
Du brouillard dans mon cerveau
Mais fallait-il qu'on se sépare
Salaud !
Salaud !
Ce mot que je te faxe
Je veux qu'il te fasse mal
Comme un solo de sax
Dans un slow matinal
Ce mot que je te faxe
Et s'il m'était fatal
Que tu en souffres un max
Dans ton corps d'animal
Ce mot que je te faxe
Est un bilan fatal
Que tu en souffres un max
D'une histoire infernale
Ce mot que je te faxe
Moi qui écris si mal
Vaudra à ma syntaxe
Ton sourire machinal
De ton trentième aux murs de verre
Tu regarderas dehors
Tu imagineras mon corps
Etendu dessous la terre
Tu caresseras mon visage
Qui sera déjà de glace
Et puis tu tourneras la page
De ton carnet de chasse
Salaud !
Salaud !
Ce mot que je te faxe
De mon lit d'hôpital
Blanchi comme à l'Ajax
Au soleil matinal
Je veux qu'il te désaxe
Qu'il t'atteigne comme une balle
Qui touche en plein thorax
Sans tuer l'animal
Ce mot que je te faxe
Comme un cri terminal
Je le relis relaxe
Sur l'écran digital
Piquez-moi au Léthal
Que j'atteigne le climax
De cet amour fatal
Ach'vez-moi à l'Anthrax
Ce mot que je te fasse
Je veux qu'il te fasse mal
Comme un solo de sax
Dans un slow matinal
Ce mot que je te faxe
Est un bilan final
Salaud !
Salaud !
Salaud !
(Merci à guizmo pour cettes paroles)
The song Salaud by Marie-Mai is a powerful and emotional expression of hurt and anger towards a lover who has betrayed the singer. The lyrics describe the lover as the worst kind of villain and not content with simply ending the relationship, they also want to take everything from the singer including their blood and bones. The lover has clouded the singer's mind and vision, making them unable to see clearly, but despite this manipulation the singer still feels the pain and injustice of the situation. The chorus of the song emphasizes the hurt and anger, repeatedly calling the lover a "salaud", a French insult that roughly translates to "jerk" or "bastard". The singer wants this insult to hit hard, even causing physical pain, expressing the depth of their resentment towards the person who has hurt them so badly.
Throughout the song, Marie-Mai expresses her disdain for the ex-lover, even wishing them harm and suffering. The lyrics describe the lover looking back at their 30th birthday, while imagining the singer's dead body beneath the earth. The singer hopes that the lover will suffer, even physically, from the insults she sends. She plans to "fax" the insult to her ex, wanting them to feel pain just as she has. She asks for vengeance through disease, making it a climax that will end the love.
Overall, the song is a powerful expression of hurt and anger, highlighting the pain caused by betrayal and manipulation in a relationship.
Line by Line Meaning
T'es l'plus beau de tous les salauds
You are the most handsome of all the bastards
Que la terre ait porté
That the earth has borne
Pas satisfait d'avoir ma peau
Not satisfied with having my skin
Il te fallait mon sang, mes os
You needed my blood, my bones
T'as mis de l'eau dans mon regard
You put water in my eyes
Du brouillard dans mon cerveau
Fog in my brain
Mais fallait-il qu'on se sépare
But did we have to separate
A coup de couteau dans le dos
With a knife in the back
Salaud !
Bastard!
Ce mot que je te faxe
This word that I fax you
Je veux qu'il te fasse mal
I want it to hurt you
Comme un solo de sax
Like a sax solo
Dans un slow matinal
In a morning slow dance
Et s'il m'était fatal
And if it was fatal for me
Que tu en souffres un max
That you suffer the most
Dans ton corps d'animal
In your animal body
Est un bilan fatal
Is a fatal balance sheet
D'une histoire infernale
Of an infernal story
Moi qui écris si mal
I, who write so poorly
Vaudra à ma syntaxe
Will be a blow to my syntax
Ton sourire machinal
Your mechanical smile
De ton trentième aux murs de verre
From your thirtieth with glass walls
Tu regarderas dehors
You'll look outside
Tu imagineras mon corps
You'll imagine my body
Etendu dessous la terre
Laid below the earth
Tu caresseras mon visage
You'll caress my face
Qui sera déjà de glace
Which will already be ice
Et puis tu tourneras la page
And then you'll turn the page
De ton carnet de chasse
Of your hunting logbook
De mon lit d'hôpital
From my hospital bed
Blanchi comme à l'Ajax
Whitened like Ajax powder
Qu'il te désaxe
That it disorients you
Qu'il t'atteigne comme une balle
That it hits you like a bullet
Qui touche en plein thorax
That touches you right in the thorax
Sans tuer l'animal
Without killing the animal
Comme un cri terminal
Like a final scream
Je le relis relaxe
I read it again, relaxed
Sur l'écran digital
On the digital screen
Piquez-moi au Léthal
Inject me with Lethal
Que j'atteigne le climax
So I reach the climax
De cet amour fatal
Of this fatal love
Ach'vez-moi à l'Anthrax
Finish me with Anthrax
Salaud !
Bastard!
Salaud !
Bastard!
Salaud !
Bastard!
Contributed by Sophia T. Suggest a correction in the comments below.
Rosie Misoko
Se faire tromper 7 fois c'est vraiment dur à supporter j'en est mal dans mon cœur et dans mon esprit croyez moi sa fait très mal de se faire tromper par un homme qu'ont aime à la folie vraiment maintenant la fidélité de nos jours sa n'existe plus oui il faut faire comme tout le monde profiter de coucher à droite et à gauche mais moi la fidélité c'est vraiment sacré à moi. Pour moi les aventures sans lendemain sa ne m'intéresse pas c'est nul de faire l'amour sans sentiment vraiment moi je ne veux pas faire quelque chose qui ne me ressemble pas je ne suis pas comme ça je suis très fidèle c'est peut être mon éducation qui veut sa. Maintenant c'est la nouvelle mode de tomber amoureux ou amoureuse d'un corps au lieu d'aimer la beauté de l'âme de la personne. Je déteste les hommes infidèles je les déteste vraiment à cause de ça j'ai perdu toute confiance aux hommes. Bravo les hommes de tromper ainsi je vous félicite.
Léa PYCKAERT
C'est puissant ... j'adore 3
Pinkinky4you
C'EST UNE SUPER BONNE TOUNE!
Laurie Meloche
j'ai regarder dans le petit livret d'inoxydable et c'est pas les mêmes mots... c'est bizarre! en tout cas,est vraiment bonne la tune!
Sarah Maude G
woww je l'avais jamais entendu cette chanson la d'elle ! J'adore ca
babymistyxo
Dédié a mon ex qui m a fait souffrir avec une relation infernale et de malheur
Val
Je suis vraiment désolée pour l'amour de ta vie =( Mes condoléances, c'est très triste ton histoire.
Rosie Misoko
Sa me rappelle de mauvais souvenir tout le temps cette douleurs qui ne se cecatrisera jamais
Claudia Ouellet
tre bonne musique marie mai
The kawaii girl Pink
Chanson extrait de la comédie musical Cindy de Luc Plamondon.