Wäre ich ein Tier
Marius Müller-Westernhagen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Manchmal träume ich noch von dir.
Wache weinend auf.
Ich träumte, dass ich erfrier.
Belüg ich meine Frau.

Wäre diese Welt nicht organisiert.
Wäre ich ein Tier, liefe ich zu dir.
Du sagtest, lass einfach alles steh'n.
Spass macht nur die Sünde.
Ich war zu feige, das zu riskiern.
Ich sprach von meinen Kindern.

Wäre diese Welt nicht organisiert.
Wäre ich ein Tier, liefe ich zu dir.

Wäre diese Welt nicht organisiert.
Wäre ich ein Tier, liefe ich zu dir.

Nicht mal Gott könnte böse sein.
Wie schön es mit uns war.




Ich hätt dich geliebt ein Leben lang.
Vielleicht auch nur ein Jahr.

Overall Meaning

In Marius Müller-Westernhagen's song "Wäre ich ein Tier", the singer is haunted by thoughts of a past love, reminiscing about a time when they were together. The lyrics suggest that the singer is still in love with this person, despite having moved on and starting a family with someone else. The line "Manchmal träume ich noch von dir" (Sometimes I still dream of you) illustrates how the singer's subconscious is still consumed by the memory of their past love, so much so that they cry in their sleep ("Wache weinend auf").


The singer's longing for their past love is so intense that they claim they would leave everything behind and run to them if the world weren't organized ("Wäre diese Welt nicht organisiert"). This line suggests that the singer feels weighed down by societal expectations and obligations, and longs for the freedom and simplicity of the animal world. This idea is reinforced by the repeated line "Wäre ich ein Tier, liefe ich zu dir" (If I were an animal, I would run to you).


The song ends with the realization that the past cannot be changed and that the singer can only cherish their memories ("Nicht mal Gott könnte böse sein / Wie schön es mit uns war / Ich hätt dich geliebt ein Leben lang / Vielleicht auch nur ein Jahr"). The singer acknowledges that their love may have been fleeting, but that it was still meaningful and worth holding onto.


Line by Line Meaning

Manchmal träume ich noch von dir.
I still dream of you sometimes.


Wache weinend auf.
I wake up crying.


Ich träumte, dass ich erfrier.
I dreamed that I froze.


Belüg ich meine Frau.
I lie to my wife.


Wäre diese Welt nicht organisiert.
If this world were not organized.


Wäre ich ein Tier, liefe ich zu dir.
I would run to you if I were an animal.


Du sagtest, lass einfach alles steh'n.
You said, let everything be.


Spass macht nur die Sünde.
Only sin is fun.


Ich war zu feige, das zu riskiern.
I was too scared to take the risk.


Ich sprach von meinen Kindern.
I talked about my children.


Nicht mal Gott könnte böse sein.
Not even God could be angry.


Wie schön es mit uns war.
How beautiful it was with us.


Ich hätt dich geliebt ein Leben lang.
I would have loved you for a lifetime.


Vielleicht auch nur ein Jahr.
Maybe just for a year.




Contributed by Jack F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions