For the Olympic Games of Athens 2004 she collaborated with Sting for the duet "A Thousand Years", released on the official pop album of the Athens Olympics Unity, where fado is sung in both English and Portuguese.
Mariza is considered by many as a more contemporary follower of Amalia Rodrigues, and has covered a number of her songs.
In 2003 she became the "Winner in the Europe category" of the BBC Radio 3 Awards for World Music.
Discography:
Fado em Mim (2002)
Fado Curvo (2003)
Live in London (2005) DVD
Transparente (2005)
Concerto em Lisboa (2006) DVD and CD
Terra (2008)
Fado Tradicional (2010).
http://www.myspace.com/fadomariza
http://www.marizafriends.blogspot.com/
Rio de Mágoa
Mariza Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que não se chama tejo nem mondego
Que não leva barqueiro nem navio
Que não corre por entre o arvoredo
É um rio todo feito de saudade
Onde nenhuma estrela se reclina
Sem reflectir as luzes da cidade
É um rio que transporta toda a mágoa
D'um coração que parte e se despede
Um rio de tanta dor e tanta água
E eu que o levo ao mar morro de sede
É um rio que transporta toda a mágoa
D'um coração que parte e se despede
Um rio de tanta dor e tanta água
E eu que o levo ao mar morro de sede
É um rio
Na minha voz nocturna nasce um rio
The lyrics of Mariza's song "Rio de Mágoa" talk about a river that is born in the singer's voice during the night. This river is not named after famous rivers in Portugal like Tejo or Mondego, and it doesn't carry boats or sail through forests. It is a river born out of the singer's longing, made entirely of sorrow and sadness, reflecting the city's lights but carrying all of her melancholic destiny.
The lyrics depict a river that carries all of the singer's pain and grief, a river that flows out of a heart that is breaking and saying goodbye. The river is a metaphor for the singer's emotions as she navigates through tough times, and the water represents the tears she sheds as she carries her emotions out to sea. Ultimately, the river represents the singer's struggle to let go of someone or something dear to her, and the lyrics show the process of an emotional release.
Overall, "Rio de Mágoa" is a song that captures the essence of longing, grief, and sadness that comes with saying goodbye. The river is a powerful metaphor for the singer's emotions and is a powerful reminder that life is like a river, constantly flowing and carrying us from one emotional state to another.
Line by Line Meaning
Na minha voz nocturna nasce um rio
In my nocturnal voice a river is born
Que não se chama tejo nem mondego
That is not called Tejo or Mondego
Que não leva barqueiro nem navio
That carries neither boatman nor ship
Que não corre por entre o arvoredo
That does not run through the trees
É um rio todo feito de saudade
It is a river made entirely of longing
Onde nenhuma estrela se reclina
Where no star reclines
Sem reflectir as luzes da cidade
Without reflecting the lights of the city
Vai desaguar no cais a minha sina
It will go to the port, my fate
É um rio que transporta toda a mágoa
It is a river that carries all the sorrow
D'um coração que parte e se despede
From a heart that departs and says goodbye
Um rio de tanta dor e tanta água
A river of so much pain and so much water
E eu que o levo ao mar morro de sede
And I, who carry it to the sea, die of thirst
É um rio que transporta toda a mágoa
It is a river that carries all the sorrow
D'um coração que parte e se despede
From a heart that departs and says goodbye
Um rio de tanta dor e tanta água
A river of so much pain and so much water
E eu que o levo ao mar morro de sede
And I, who carry it to the sea, die of thirst
É um rio
It is a river
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Armindo Pacheco, Rosa Bettencourt
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Alex Delfin
Na minha voz nocturna nasce um rio
Que não se chama tejo nem mondego
Que não leva barqueiro nem navio
Que não corre por entre o arvoredo
É um rio todo feito de saudade
Onde nenhuma estrela se reclina
Sem reflectir as luzes da cidade
Vai desaguar no cais a minha sina
É um rio que transporta toda a mágoa
Dum coração que parte e se despede
Um rio de tanta dor e tanta água
E eu que o levo ao mar morro de sede
É um rio que transporta toda a mágoa
Dum coração que parte e se despede
Um rio de tanta dor e tanta água
E eu que o levo ao mar morro de sede
É um rio
Na minha voz nocturna nasce um rio
saudade2100
Na minha voz nocturna nasce um rio
At night, In my voice, a river is born
Que não se chama Tejo nem Mondego
A river that is not called the Tagus of the Mondego
Que não leva barqueiro nem navio
A river that does not carry a boat or a boatmen
Que não corre por entre o arvoredo
A river that does not flow into a grove
É um rio todo feito de saudade
It is a river of saudade
Onde nenhuma estrela se reclina
Where no star may rest
Sem reflectir as luzes da cidade
With no reflection of city lights
Vai desaguar no cais a minha sina
My destiny will flow to the wharf
É um rio que transporta toda a mágoa
It is a river that carries all the heartache
Dum coração que parte e se despede
From a broken heart that says farewell
Um rio de tanta dor e tanta água
A river with so much pain and so much water
E eu que o levo ao mar, morro de sede
And I am carried to the sea, dying of thirst
É um rio que transporta toda a mágoa
It is a river that carries all the heartache
Dum coração que parte e se despede
From a broken heart that says farewell
Um rio de tanta dor e tanta água
A river with so much pain and so much water
E eu que o levo ao mar morro de sede
And I am carried to the sea, dying of thirst
É um rio
It is a river
Na minha voz nocturna nasce um rio
In my voice at night, a river is born
Alex Delfin
Na minha voz nocturna nasce um rio
Que não se chama tejo nem mondego
Que não leva barqueiro nem navio
Que não corre por entre o arvoredo
É um rio todo feito de saudade
Onde nenhuma estrela se reclina
Sem reflectir as luzes da cidade
Vai desaguar no cais a minha sina
É um rio que transporta toda a mágoa
Dum coração que parte e se despede
Um rio de tanta dor e tanta água
E eu que o levo ao mar morro de sede
É um rio que transporta toda a mágoa
Dum coração que parte e se despede
Um rio de tanta dor e tanta água
E eu que o levo ao mar morro de sede
É um rio
Na minha voz nocturna nasce um rio
KIRI AFRODITÍ
Quando escuto está música !
A minha alma fica tão sensível que dar vontade de chorar !
Abraços do BRAZIL
cleopatraloirinha
@KIRI AFRODITÍ procure por " Gente da minha terra" Mariza. 😊 vai amar
Aprigio Bertholdo
Somos 2 então
KIRI AFRODITÍ
@ashen cold eu sou de Recife-PN
Eu realmente queria que mariza um dia estaria aqui para poder fazer um show !
Que pena que poucos valorizam essa obra aqui em Recife 💧
ashen cold
acabei de sair de um show dela no rio de janeiro, chorei da primeira musica até a ultima
Rosalinda Huerta
impresionante contacto con el alma.
Voz profunda y sincera.
verdad y belleza.
Vladu Bêvladu
Minha favorita do álbum. De arrepiar. Que arte!
Peppo Luppo
Una voz que estremece el alma llegando a producir escalofrío en la piel. Un directo que supera al disco. Un físico digno de pasarela y de la mejor alta costura. Una artista de verdad que transmite simpatía, cercanía, humildad sin dejar de ser diva. La reina del fado y la mejor embajadora de la canción portuguesa. Maravillosa sublime Mariza!
Nordestino da Gema - Marcya Pereira
Oh como é lindo! Como é gostoso de ouvir