She became famous in 1973 with the song "Małgośka" with lyrics by Agnieszka Osiecka. A year later, during the World Cup Opening Ceremony in Munich, she performed a song "Futbol" (Football).
The singer's body of work comprises over 600 recorded songs, with over 20 polish albums as well as albums in English, Czech, German and Russian. Apart from "Małgośka" the artist's most famous songs are "Niech żyje bal" (Long Live the Ball*), "To już było" (This has already been), "Wielka Woda" (The great water), "Rozmowa przez ocean" (A talk over the ocean), "Bossanova do poduszki" (A bedside bossanova), "Łatwopalni" (flammables) and her latest album's hits such as "Wszyscy chcą kochać" (Everybody wants to love) and "Będzie co ma być" (What ought to be, will be). In 2005 she recorded an album "Kochać" (to love) with lyrics by Katarzyna Nosowska. On the occasion of World Cup 2006, she recorded a song "Za Janasa" (For Janas) with the same songwriter's lyrics.
Maryla Rodowicz had performed in concert worldwide: in Europe, America, Australia, and Asia. She has won many awards for her singing. She has also articipated in various festivals including outside the borders of Poland, for example in Oklahoma City, Los Angeles, and Tulsa, as well as in Poland including "Festiwal Piosenki i Piosenkarzy Studenckich" (The Student Songs and Singers' Festival) in Krakow and at "Krajowy Festiwal Piosenki Polskiej" (The National Polish Song Festival) in Opole.
Rodowicz is also an actor who has performed in several movies and musical entertainment. She regularly performs in a Polsat TV channel series "Rodzina zastępcza" (A Foster Family).
In 1992 she released her autobiography under the title of "Niech żyje bal" (Long Live the Ball*).
*Ball, as in party, not the spherical object.
Niech Żyje Bal
Maryla Rodowicz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Fandango, bolero, be-bop
Manna, hosanna, różaniec i szaniec
I jazda, i basta, i stop
Bal to najdłuższy na jaki nas proszą
Nie grają na bis, chociaż żal
Zanim więc serca upadłość ogłoszą
Szalejcie aorty, ja idę na korty
Roboto ty w rękach się pal
Miasta nieczule mijajcie jak porty
Bo życie, bo życie to bal
Bufet jak bufet jest zaopatrzony
Zależy, czy tu, czy gdzieś tam
Tańcz póki żyjesz i śmiej się do żony
I pij zdrowie dam!
Niech żyje bal!
Bo to życie to bal jest nad bale!
Niech żyje bal!
Drugi raz nie zaproszą nas wcale!
Orkiestra gra!
Jeszcze tańczą i drzwi są otwarte!
Dzień warty dnia!
A to życie zachodu jest warte!
Chłopo-robotnik i boa grzechotnik
Z niebytu wynurza sie fal
Widzi swą mamę i tatę, i żonkę
I rusza, wyrusza na bal
Sucha kostucha - ta Miss Wykidajło
Wyłączy nam prąd w środku dnia
Pchajmy więc taczki obłędu, jak Byron
Bo raz mamy bal!
Niech żyje bal!
Bo to życie to bal jest nad bale!
Niech żyje bal!
Drugi raz nie zaproszą nas wcale!
Orkiestra gra!
Jeszcze tańczą i drzwi są otwarte!
Dzień warty dnia!
A to życie zachodu jest warte!
Niech żyje bal!
Bo to życie to bal jest nad bale!
Niech żyje bal!
Drugi raz nie zaproszą nas wcale!
Orkiestra gra!
Jeszcze tańczą i drzwi są otwarte!
Dzień warty dnia!
A to życie zachodu jest warte!
Niech żyje bal!
Bo to życie to bal jest nad bale!
Niech żyje bal!
Drugi raz nie zaproszą nas wcale!
The lyrics of Maryla Rodowicz's song "Niech żyje bal" celebrate life and the joy of dancing. The first stanza compares life to dance, listing various forms of dance, as well as religious practices such as the Rosary and military terms like "jazda" (charge) and "szaniec" (trench). The chorus repeats the phrase "Niech żyje bal" (long live the ball) as a call to enjoy life and celebrate together.
The second stanza urges listeners to dance with abandon and ignore the indifferent urban landscape in favor of the temporary community of the ballroom. The lyrics invite everyone to indulge in the buffet, dance with their loved ones, and drink to health. The third stanza paints a surreal picture of characters from different walks of life coming together for the ball, including a "chłopo-robotnik" (peasant worker) and a "boa grzechotnik" (rattlesnake boa). The final chorus expresses the hope that there will always be another ball, in spite of the inevitability of death.
Overall, the message of the song is to embrace life and enjoy the moments of joy and camaraderie that can be found in dancing and socializing at a ball.
Line by Line Meaning
Życie kochanie trwa tyle co taniec
Life, my dear, lasts no longer than a dance
Fandango, bolero, be-bop
Fandango, bolero, and be-bop
Manna, hosanna, różaniec i szaniec
Manna, hosanna, rosary, and battlefield
I jazda, i basta, i stop
And go, and enough, and stop
Bal to najdłuższy na jaki nas proszą
A ball is the longest event we are invited to
Nie grają na bis, chociaż żal
There's no encore, even though it's a shame
Zanim więc serca upadłość ogłoszą
Before our hearts declare bankruptcy
Na bal, marsz na bal
Off to the ball, let's march to the ball
Szalejcie aorty, ja idę na korty
Go wild, arteries, I'm off to the tennis courts
Roboto ty w rękach się pal
Robot, burn in my hands
Miasta nieczule mijajcie jak porty
Cities, pass by me emotionlessly like ports
Bo życie, bo życie to bal
Because life, life is a ball
Bufet jak bufet jest zaopatrzony
The buffet is sufficiently stocked
Zależy, czy tu, czy gdzieś tam
It depends on whether it's here or somewhere else
Tańcz póki żyjesz i śmiej się do żony
Dance while you're alive and laugh with your wife
I pij zdrowie dam!
And I'll give a toast to good health!
Niech żyje bal!
Long live the ball!
Bo to życie to bal jest nad bale!
Because life is a ball above all balls!
Drugi raz nie zaproszą nas wcale!
They won't invite us again for a second time!
Orkiestra gra!
The orchestra plays!
Jeszcze tańczą i drzwi są otwarte!
They are still dancing and the doors are open!
Dzień warty dnia!
A day worth another day!
A to życie zachodu jest warte!
And this life of the west is worth living!
Chłopo-robotnik i boa grzechotnik
A farmer-laborer and a rattlesnake boa
Z niebytu wynurza sie fal
They emerge from nothingness like waves
Widzi swą mamę i tatę, i żonkę
They see their mother, father, and wife
I rusza, wyrusza na bal
And they move, set off to the ball
Sucha kostucha - ta Miss Wykidajło
A dry skeleton - this Miss Mischief
Wyłączy nam prąd w środku dnia
She'll cut the power on us in the middle of the day
Pchajmy więc taczki obłędu, jak Byron
Let's push carts of madness like Byron
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@Robin_Hood054
Zgromadzeni fani kto słucha cudownego utworu w 2024 r .
@joannakomandzik2057
Oj, kostucha wyłączy nam prąd w środku dnia...
Wspaniały utwór o przemijaniu. Cieszmy się życiem, póki czas...
@wiktorsurvivaljagieo3735
Mam 13 lat i mam dosyć tej nowoczesnej łupanki pokroju rapu. To jest piękne.
@Bartez319
To jest miarą hitu że nie zależnie od rocznika potrafi zachwycić (wspaniały tekst Agnieszki Osieckiej )
@kornel_u5066
idealnie tak samo mam. Piękna twórczość niedoceniana przez dzisiejszą muzykę i nasze pokolenie
@user-yo7bd5ed2n
Jest 2024 a dla mnie to hymn uwielbiam ubustwiam i kocham ❤❤❤❤
@korrap1161
Jest 2021 a ja nadal tego słucham...
@MajaGatarska
Piosenka tak będzie zawsze słuchana
@firedudek0009
Okej, no i?
@thatonecoolgemini
Nie tylko ty