The young duo, Mau y Ricky, sons of music icon Ricardo Montaner, have released the album's first single, "Voy Que Quemo," a song they decided best represents the music that is coming out in the LP, expected to release in July. "After writing so many songs, it just seemed natural to start recording an album," Ricky, 25, tells Billboard, speaking on behalf of the duo since Mau was on vocal rest. "We have 10 songs and an 11th that is an instrumental track. 'Voy Que Quemo' seemed like the best song to release first, and we're feeling super excited and nervous."
Mau y Ricky partnered with Latin Grammy winner Julio Reyes Copello to produce their album and credit him for allowing them to grow artistically and teach them about following their intuition. "We've grown as producers and songwriters, thanks to him. We also learned that the intuition of an artist is so important and it's something that needs to be respected because your intuition will differentiate you from others. We learned to write for ourselves and put out songs that will represent who we are."
And that's exactly what Mau y Ricky did. They followed their intuition after listening to their song "Arte" which was almost going to be pitched to Wisin, but Ricky says, "It didn't feel right for another artist to sing this song." Another man they have to thank for guiding them since they started composing at a very young age is their father, who has written hit singles like "La Cima del Cielo," "Déjame Llorar" and "Me Va a Extrañar."
"We've written songs together, so working with him helps you grow a lot because he's a very hard critic. Every song I've written since I was 8 years old, I'd run it by him and he'd give me feedback. He actually just heard the final product of our album and he loved it, thank God. But the best thing is that he's a fan of ours and we're huge fans of him. Yeah, he's my dad, but I'm a huge Ricardo Montaner fan."
Besides a new album, Mau y Ricky fans can expect to see them onstage soon as they go out on tour. "We haven't toured in such a long time because we were busy writing for others then started working on this album, but the stage is our natural habitat and where we feel most comfortable."
QUÉ DIRÍAS?
Mau y Ricky Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pero aquella noche me hallé
He muerto de alivio nadando en tu río
Y me bebí la sed
Por haber encontrado un rincón a tu lado
He escrito una historia sin fin
He tejido un nidito de algodón y de hilo
Tómame y acurrúcame
Bésame y acaríciame
Quiéreme
Si te pido la mano, ¿qué dirías?
Si me pides la vida la daría
Si te pido la mano
Si te pido la mano
Si te pido la mano, ¿qué dirías?
Y yo
Yo me puedo morir si pienso que no estás junto a mí
Estoy hecho para ti
Ya no quiero ir a buscar por ahí
Porque no estoy seguro de más nada más que de amarte
Y mis latidos se aceleran, preguntándote
Si te pido la mano, ¿qué dirías?
Si me pides la vida la daría
Si te pido la mano
Si te pido la mano
Si te pido la mano, ¿qué dirías?
Tómame y acurrúcame
Bésame y acaríciame
Porque no estoy seguro de más nada más que de amarte
Y mis latidos se aceleran, preguntándote
Si te pido la mano, ¿qué dirías?
Si me pides la vida la daría
Si te pido la mano
Si te pido la mano
Si te pido la mano, ¿qué-?
Y así como cuando nos desayunamos
Y nunca hizo falta el mantel
En la madriguera de sábanas blancas
Dos bocas comiendo sin sal
The lyrics of Mau y Ricky's song "Qué Dirías?" is a declaration of love and a plea for commitment. The song speaks about the journey of the singer's search for love and how he finally found it with his current partner. He describes his past experiences with different people as he has "subido" (risen), "bajado" (fallen), and "cruzado otro' labio" (kissed other lips). But despite those experiences, he found himself in a moment of relief when he met his lover. He compares this feeling to "nadar en tu río" (swimming in your river), and "beber su sed" (quenching his thirst).
As he found his place beside his partner, he began creating a "historia sin fin" (never-ending story). He wove a "nidito de algodón y de hilo" (little nest of cotton and thread) so that they could live together. The singer then asks his partner to take his hand and love him as he wants to be loved. He begs, "Tómame y acurrúcame, bésame y acaríciame, quiéreme" (Take me and hold me, kiss me and caress me, love me).
Finally, the singer asks his partner if she would be willing to commit to him fully by marrying him. He pleads, "Si te pido la mano, ¿qué dirías?" (If I asked for your hand, what would you say?). He declares his willingness to give his life to her, stating, "Si me pides la vida la daría" (If you asked for my life, I would give it to you). The song ends with the singer expressing his undying love for his partner, stating that he is made for her and that he has no interest in searching for anyone else.
Line by Line Meaning
He subido, he bajado, he cruzado otro' labio'
I've been with other people, I've been on ups and downs, I've kissed other lips
Pero aquella noche me hallé
But that night I found myself
He muerto de alivio nadando en tu río
I've experienced relief while swimming in your river
Y me bebí la sed
And I quenched my thirst
Por haber encontrado un rincón a tu lado
For having found a corner next to you
He escrito una historia sin fin
I've written a never-ending story
He tejido un nidito de algodón y de hilo
I've woven a nest of cotton and thread
Para ir a vivir
To go live there
Tómame y acurrúcame
Take me and cuddle me
Bésame y acaríciame
Kiss me and caress me
Quiéreme
Love me
Si te pido la mano, ¿qué dirías?
If I ask for your hand, what would you say?
Si me pides la vida la daría
If you ask for my life, I would give it
Y yo
And me
Yo me puedo morir si pienso que no estás junto a mí
I could die if I think you're not with me
Estoy hecho para ti
I'm made for you
Ya no quiero ir a buscar por ahí
I don't want to go searching around anymore
Porque no estoy seguro de más nada más que de amarte
Because I'm not sure of anything else but loving you
Y mis latidos se aceleran, preguntándote
And my heartbeats speed up, asking you
Si te pido la mano, ¿qué dirías?
If I ask for your hand, what would you say?
Si me pides la vida la daría
If you ask for my life, I would give it
Y así como cuando nos desayunamos
And just like when we have breakfast
Y nunca hizo falta el mantel
And the tablecloth is never needed
En la madriguera de sábanas blancas
In the den of white sheets
Dos bocas comiendo sin sal
Two mouths eating without salt
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Ricardo Montaner, Mauricio Montaner
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@MauyRickyOficial
Que viva el amor! Los amamos mucho.
@milimartinezlenci5882
Ayyyyy espero que este sea su canal de verdad o que sean ustedes 2. Pero les queria decir que soy una chica con varios problemas y cuando escucho sus bellas voces siento algo de paz y siento que es un momento en el que soy feliz de verdad. Son lo mejor que me paso en oda mi vida♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️😊
@britneychavez28
Me encanta lo q hacen y amo la música😘❤😍
@abigail...1512
Esta canción no me la quito de la cabeza 😍
Saludos desde Barcelona. España
@roxanaavelino454
Que viva el amor 🥺 ❤
@andressasilva8982
si
@Ricardo-Montaner
Me encanta esta balada..
@ignaciojuan227
a mi tambien!
@ezequielcamacho2924
sale remix?
@rosanelysduranyyo4756
😍😍😍😍