Quimica
Mauricio Redolés Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

¡Química!, Oh
Estudiantes secundarios
Presente
Chama
Abre

Me pegó en la cara
Una bofe, bofe, bofe, bofe, bofe, bofetada
Descampado y en despoblada
Sin haber razón ni fuerza o ley que lo amparara

Me pegó en la cara, wuoh
Una bofe, bofe, bofe, bofe, bofe, bofetada
El profesor de química, si si
Sin haber razón ni fuerza o ley que lo amparara

Ahora hermanito
Me saltaron las lágrimas
Y la química en la sangre me sublevaba
Me saltaron las lágrimas
Y la química en la sangre me sublevaba

Rieron los imbéciles de siempre
No lloré, la química me arrinconaba
Rieron los imbéciles de siempre
No lloré, la química me arrinconó

Me pegó en la cara
Una bofe, bofe, bofe, bofe, bofe, bofetada
En descampado y en despoblada
Sin haber razón ni fuerza o ley que lo amparara

Pobre viejo arrastra'o
Ante el alcalde ante los sapos
Reventó su frustración
Palmetazo en mi corazón

Sería la silicosis
El alcoholismo, su sueldo de hambre
Ojalá se levante
Antes que su clase lo mate

Me pegó en la cara
Una bofe, bofe, bofe, bofe, bofe, bofetada
El profesoor de química
Sin haber razón ni fuerza o ley que lo amparara

Ahora hermano
Yo prefiero el caos a está realidad tan charcha
Yo prefiero el caos a está realidad tan charcha
Yo prefiero el caos a está realidad tan charcha
Yo prefiero el caos a está realidad tan charcha

Adrenalina
Arde tu línea
Ay Jimena me quedé pega'o en química

Somos los alumnos del liceo
Equis celta, celta coma dos
Hacemos barricas
Le doblamos las antenas a los autos de los chanchos

Somos los alumnos del liceo
Equis celta, celta coma dos
Hacemos barricas
Le doblamos las antenas a los autos de los chanchos

Me pegó en la cara
Una bofe, bofe, bofe, bofe, bofe, bofetada
En descampado y en despoblada
Sin haber razón ni fuerza o ley que lo amparara

Hacemo' el amor
En hoteles, en kioskos y en papeles
Escribimos una historia no escrita
Un torpedo te lo juro me lo pitiaria

Hacemo' el amor
En hoteles, en kioskos y en papeles
Escribimos una historia no escrita
A ese viejo reculioso me lo pifiaría

Me pegó en la cara
Una bofe, bofe, bofe, bofe, befe, bofetada
El profesor de química
Sin haber razón ni fuerza o ley que lo amparara

De nuevo hermanito
Yo prefiero el caos a está realidad tan charcha
Yo prefiero el caos a está realidad tan charcha
Yo prefiero el caos a está realidad tan charcha
Yo prefiero el caos a está realidad tan charcha

Adrenalina
Arde tu línea
Ay, Jimena loca me quedé pegao en química
Compañero Claudio Paredes
¡Presente!





Ahí no má', yeah

Overall Meaning

The song "Química" by Mauricio Redolés is a powerful and emotional protest against the violence that young students in Chile often face at the hands of their teachers and authorities. The opening lines of the song, "¡Química!, Oh / Estudiantes secundarios / Presente," are a call to attention to high school students who are facing this harsh reality. The singer describes being hit in the face by his chemistry teacher, without any reason or protection of the law. The violence is further emphasized by the repetition of "bofe, bofetada" in the chorus. The singer's tears are not a sign of weakness but rather of the chemical reaction happening in his blood, causing him to rebel against the injustice.


Redolés goes on to criticize the system as a whole, questioning the motive behind the teacher's violent act. The old man is described as having been driven to frustration by health issues, poverty, and possibly alcoholism. The line "antes que su clase lo mate" suggests that he too is a victim of a broken system that perpetuates violence and pain. The students, on the other hand, find solace in chaos and rebellion against a reality that is "tan charcha," or so boring and oppressive that chaos seems preferable.


Overall, "Química" is a powerful and emotional song that speaks to the struggles of students in Chile who face violence, poverty, and a broken education system. The use of chemicals and reactions in the lyrics is a symbol of the unrest and rebellion brewing within the young generation.


Line by Line Meaning

¡Química!, Oh
Acknowledging the presence of chemistry, possibly referring to the significance of the subject in the lives of students.


Estudiantes secundarios
Calling out to high school students specifically, referring to their experience with the educational system.


Presente
Asserting oneself and acknowledging one's current being or situation.


Chama
A slang term for friend or buddy, possibly addressing someone specific.


Abre
Literally meaning 'open', could be interpreted as an invitation to begin the song or start something up.


Me pegó en la cara
Describing being punched in the face by someone, possibly a teacher or authority figure.


Una bofe, bofe, bofe, bofe, bofe, bofetada
Emphasizing the force and repetition of the punch or slap that was received.


Descampado y en despoblada
Detailing the location where the physical altercation took place, which was likely deserted or remote.


Sin haber razón ni fuerza o ley que lo amparara
Implying that the punching was unwarranted and unjustified, possibly highlighting the imbalance of power or lack of protection for the victim.


El profesor de química, si si
Identifying the perpetrator of the violent act as the chemistry teacher, adding weight to the song's title and theme of 'chemistry'.


Ahora hermanito
Addressing someone familiar (a 'little brother') and signaling a shift in the narrative or tone of the song.


Me saltaron las lágrimas
Expressing the emotional reaction to being punched, which is likely to cause physical pain and mental distress.


Y la química en la sangre me sublevaba
Using a metaphor to describe the boiling or rebellious feeling that arose due to the adrenaline and shock of the situation.


Rieron los imbéciles de siempre
Describing a group of people who mock or belittle others for their suffering, suggesting that this is a common occurrence.


No lloré, la química me arrinconaba
Asserting emotional strength in the face of adversity, using 'chemistry' as a symbol for resilience and self-control.


Pobre viejo arrastra'o
Describing a pitiful figure who is suffering or struggling.


Ante el alcalde ante los sapos
Suggesting that the person is a victim of a corrupt or unjust system, appealing to someone who has power or influence over the situation.


Reventó su frustración
Describing an emotional outburst due to pent-up anger or dissatisfaction with one's life or circumstances.


Palmetazo en mi corazón
Using a metaphor to describe the impact of someone else's frustration on the 'heart' or emotions of another person.


Sería la silicosis
Speculating about the possible health issues that the person is facing, indicating that his/her life has not been easy or comfortable.


El alcoholismo, su sueldo de hambre
Describing the causes or effects of the person's struggles, which may include poverty and addiction.


Ojalá se levante
Expressing a sense of hope or optimism for the person's future, despite his/her current troubles.


Antes que su clase lo mate
Adding a grim twist to the previous line, suggesting that the person's circumstances may be so dire as to threaten his/her life.


Ahora hermano
Addressing someone familiar (a 'big brother') and repeating the previous shift in narrative or tone.


Yo prefiero el caos a está realidad tan charcha
Stating a personal preference for chaos or disorder over a boring or unpleasant reality, which could be interpreted in multiple ways.


Adrenalina
Evoking the chemical that is released in response to stress, which can cause heightened awareness and energy.


Arde tu línea
Using a metaphor to describe the intensity of the feeling or experience, suggesting that it is 'burning' or immediate.


Ay Jimena me quedé pega'o en química
Referencing a person (Jimena) and using 'chemistry' as a euphemism for being stuck or trapped in a situation.


Somos los alumnos del liceo
Asserting a group identity as high school students in a 'lyceum' (a type of secondary school).


Equis celta, celta coma dos
Using letters and numbers to form a kind of code or abbreviation, possibly referencing the name of the school or something else significant to the group.


Hacemos barricas
Describing a behavior or activity that the group engages in, possibly involving some form of resistance or rebellion.


Le doblamos las antenas a los autos de los chanchos
Suggesting that the group takes pleasure in vandalizing or damaging property owned by the police ('chanchos' being a derogatory term for cops).


Hacemo' el amor
Describing another behavior or activity that the group engages in, which may involve sexuality or intimacy.


En hoteles, en kioskos y en papeles
Listing various locations or mediums where the group 'makes love', which could be interpreted literally or figuratively.


Escribimos una historia no escrita
Praising the group's creative or intellectual abilities by suggesting that they are adding to a collective story or legacy that is not often acknowledged or recognized.


Un torpedo te lo juro me lo pitiaria
Using violent or vulgar language to express a desire to harm someone who has caused harm or offense, possibly referring back to the violent incident from the beginning of the song.


A ese viejo reculioso me lo pifiaría
Continuing the aggressive or confrontational tone of the song, referring to an older person (possibly the teacher from earlier) and using vulgar language to express anger or frustration.


De nuevo hermanito
Addressing someone familiar (the same 'little brother' from earlier) and repeating the shift in narrative or tone once more.


Yo prefiero el caos a está realidad tan charcha
Restating the earlier preference for chaos or disorder over a dull or unpleasant reality, emphasizing its importance to the singer.


Ay, Jimena loca me quedé pegao en química
Referencing the same person as before (Jimena) and restating the idea of being stuck or trapped in a 'chemistry' of some kind, possibly referring to some unresolved issue or emotion.


Compañero Claudio Paredes
Honoring or acknowledging someone by name, possibly a friend or ally of the singer.


¡Presente!
Asserting the presence or existence of the person named, possibly as a way of appealing to a larger group or showing support and solidarity.


Ahí no má', yeah
Using a phrase that expresses excitement or agreement, signaling the end of the song.




Contributed by Ruby P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions