Mia was born in 1947 in Bagnara Calabra (province of Reggio Calabria, southern Italy), but soon she moved to Rome with her sister (Loredana Bertè) and her friend Renato Zero. Both of them would eventually become successful singers too.
She recorded her first records as Mimì Bertè, but she soon decided to change her name to the more appealing Mia Martini.
Her biggest hits were "Piccolo Uomo", which was recorded in several languages, "Almeno tu nell'universo", which is considered her masterpiece and has been covered by several famous Italian singers including Mina and Elisa, and "Minuetto" among many others.
She represented Italy at the Eurovision Song Contest twice: in 1977 with "Libera (song)" (13th out of 18), and in 1992 with "Rapsodia" (4th out of 23).
Her career ended tragically in 1995 when she was found dead under mysterious circumstances in her apartment at Cardano al Campo, near Milan.
Go to complete biography at http://it.wikipedia.org/wiki/Mia_Martini
Scrupoli
Mia Martini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Un soffio la sua difesa restò fra un
No e un si poi si arrese al canto
Della luna accesa ed io che so sto
Qui con il suo segreto abbandonato
Al tempo.
Vorrei spezzare la sua complicità
Nero su bianco per chi l'aspetta e
Sogna ancora lei si sta, si sta così
Presi in ostaggio qui dall'ombra
Dei pensieri, si sta tra un no e un si
Ma, il mio silenzio a tutti ha già
Risposto ieri e se parlassi io non
Darei che rabbia e dolor.
Ballai anch'io ballai con chi da
Sempre ha una stanza nel mio
Cuore lo so è di un'altra ma
Bastava un niente e avrei rivisto il
Sole si però restai così come un
Ramo fra la terra e il cielo con mille
Scrupoli a far d'arcobaleno a
Questa nostra danza che non smette
Mai e noi si sta colpevoli o
Innocenti si sta avvolte immobili,
Impauriti o stanchi spettatori
Viviamo tra un no e un si in questo
Intrigo di cuori ai nostri cuori
E non parliamo perché abbiamo
Anche noi le stesse colpe.
E così in silenzio si sta in quel
Silenzio vivrò puoi fidarti cara
Amica di quello che so
The song "Scrupoli" by Mia Martini tells the story of two people who are caught in a complicated relationship filled with uncertainty and confusion. The first verse describes a situation where the woman dances with a man who breaks her defense with the slightest breath, and she surrenders to the song of the moon. The singer, who knows her secret, is left abandoned in time and wants to break her complicity, writing it on black and white for those who wait but have never suspected. However, the singer's silence has already answered everyone's questions, and if he spoke, he would only bring anger and pain.
The second verse reveals that the singer also danced with someone who has a place in his heart, but he stays frozen with uncertainty and a thousand scruples, not daring to create rainbows with their dance that never ends. Both the woman and the singer are caught in this intricate web of hearts, living between yes and no, guilt and innocence, and watching as the dance goes on. They share the same faults and keep quiet, afraid of what others might say if they speak, valuing the silence that comes with the secrets they keep.
Line by Line Meaning
E lei ballò con chi spaccò in
And she danced with someone who broke through her defense in an instant
Un soffio la sua difesa restò fra un
Her defense lasted only a breath between a yes and a no
No e un si poi si arrese al canto
Then she surrendered to the song of the moon
Della luna accesa ed io che so sto
Of the bright moon, while I, who know her secret, am here abandoning it to time
Qui con il suo segreto abbandonato
Here with her secret left behind
Vorrei spezzare la sua complicità
I wish to break her complicity
Nero su bianco per chi l'aspetta e
Black on white, for those who are waiting and have never suspected
Non ha avuto mai nessun sospetto e
Have never had any suspicion, and still dream of her
Sogna ancora lei si sta, si sta così
And yet, they remain, held hostage here by the shadow of their thoughts
Presi in ostaggio qui dall'ombra
Caught between a yes and a no, but my silence has already answered everyone's questions
Dei pensieri, si sta tra un no e un si
We are guilty or innocent, still, motionless, afraid, weary spectators
Ma, il mio silenzio a tutti ha già
We live between this web of hearts, without speaking, because we too share the same guilt
Risposto ieri e se parlassi io non
And in silence, I will continue to live. Trust me, dear friend, I know what I am talking about
Darei che rabbia e dolor.
Yesterday, my silence has already answered everyone, and if I were to speak, I would only bring anger and pain
Ballai anch'io ballai con chi da
I too danced with someone who has always had a place in my heart
Sempre ha una stanza nel mio
Even though I know they belong to another, it would take so little to relive that sunshine again
Cuore lo so è di un'altra ma
Yet I stayed as still as a branch between the earth and sky, with a thousand scruples, creating rainbows in our dance that never ceases
Bastava un niente e avrei rivisto il
We stand here, guilty or innocent, motionless, afraid, and weary spectators, caught in this web of hearts between a yes and a no
Sole si però restai così come un
But my silence has already answered everyone's questions
Ramo fra la terra e il cielo con mille
Yesterday, and if I were to speak now, I would only bring anger and pain
Scrupoli a far d'arcobaleno a
And so, we remain here in silence, living in that silence. Trust me, dear friend, I know what I am talking about
Questa nostra danza che non smette
With great scruples, creating rainbows in our dance that never ends
Mai e noi si sta colpevoli o
And we stand guilty or innocent, motionless, afraid, and weary spectators, caught in this web of hearts between a yes and a no
Innocenti si sta avvolte immobili,
But my silence has already answered everyone's questions
Impauriti o stanchi spettatori
Caught between the earth and sky, with a thousand scruples to create rainbows in our dance that never ends
Viviamo tra un no e un si in questo
We live between a no and a yes, in this web of hearts that never ends
Intrigo di cuori ai nostri cuori
And we do not speak, because we too share the same guilt
E non parliamo perché abbiamo
And so, in silence, I will continue to live. Trust me, dear friend, I know what I am talking about
Anche noi le stesse colpe.
And we do not speak, because we too share the same guilt
E così in silenzio si sta in quel
And so, we remain, caught in this web of hearts, between a yes and a no
Silenzio vivrò puoi fidarti cara
In silence, living in that silence. Trust me, dear friend, I know what I am talking about
Amica di quello che so
And we do not speak, because we too share the same guilt
Contributed by Penelope F. Suggest a correction in the comments below.
diego rodi
Ogni tanto girando su youtube scopro qualche canzone di questa donna incredibile che ancora non avevo sentito.ed ogni volta mi tocca piangere ! Perche' sei andata via cosi' presto ! Tu eri meravigliosa.
Felice Sgarra
One of her best cover versions, even better than the original french version!!! ❤❤❤
Robycaravan
Ascolto questo brano di tanto in tanto e ogni volta la trovo meravigliosa!
francy1355
intensa interpretazione, malinconia e amore, questo è quello che suscitano spesso le canzoni di mia martini. bellissima canzone
Ella Dato
Struggente! Grande Mimì ❤️
alessandra mattei
Mimì tu per me avrai sempre una stanza nel mio cuore 💟
Maria Bernardi
CHE DIRE ? SOLO ASCOLTARE IN SACRO SILENZIO QUESTA MERAVIGLIA ...CIAO MIMI 💖
daniele calamai
Si impossessava di ogni brano. Per questo ti arriva ogni volta al cuore e ti scuote dentro...
Leonardo Ruberti
Unica... bellissima... grande Mimì 🌹
Vincenzo Logo
Forza o fragilità umana,dubbi e paure o scrupoli,solitudine o rassegnazione "e non parliamo perchè abbiamo anche noi le stesse colpe" Quanta malinconia o quanta tristezza mi pare di sentire in questo canto a tratti poetico ed effimero di chi forse avrebbe voluto osare di più. Stato d'animo e voglia di comunicare che ci ricordano Mia Martini.