Chaque jour de plus
Michel Fugain Lyrics


Jump to: Overall Meaning | Line by Line Meaning

A quoi ça sert l'amour
Si c'est un aller sans retour
Y 'a plus que du vide à la place
Mais que veux-tu que j'en fasse?

A quoi ça sert la vie
Quand on meurt petit à petit
S'il ne reste plus que l'absence


A qui veux-tu que je pense?

Je jure si tu reviens
Je saurai être heureux d'un sourire
Je jure que j'apprendrai à écrire
Tous les mots pour le dire

Chaque jour de plus est un jour de trop
Je plie déjà sous le fardeau
Chaque jour de plus est un jour de trop
Est-ce que tu reviendras bientôt?

Et moi je sers à quoi
Si je n'suis plus la moitié de toi
Si ta vie n'est plus dans le mienne
Comment veux-tu que je tienne?

Je jure si tu reviens
J'apprendrai à étre différent
Je jure que je saurai simplement
Laisser le temps au temps

Chaque jour de plus est un jour de trop
Je plie déjà sous le fardeau
Chaque jour de plus est un jour de trop
Est-ce que tu reviendras bientôt?

Il ne reste plus que l'absence
A qui veux-tu que je pense?

Chaque jour de plus est un jour de trop
Je plie déjà sous le fardeau

Chaque jour de plus est un jour de trop
Est-ce que tu reviendras bientôt

Overall Meaning

The song Chaque jour de plus by Michel Fugain is a poignant expression of the pain of losing a loved one. The lyrics explore the futility of love and life when the person you love is no longer with you. The first stanza of the song poses the question "What is the point of love if it is a one-way journey?", suggesting that love is meaningless if it cannot be reciprocated. The emptiness that is left when a person you love is no longer there is expressed through the phrase "There is nothing left but emptiness."


The second stanza asks "What is the point of life if we are dying little by little?" It is a reminder of the inevitability of death and how it robs us of our loved ones. The phrase "If there is nothing left but absence, whom shall I think of?", conveys the sense of being left with nothing but memories after someone has gone.


The chorus repeats the phrase "Each day is one day too many," expressing the desire for the loved one to return. The declaration "I swear that if you come back, I will learn to be happy with a smile," suggests a willingness to try and be happy again. The phrase "I swear I will learn to write all the words to say it," is a poignant reminder of how difficult it is to express grief and loss.


Overall, the song is a beautiful and heartfelt expression of the pain of losing a loved one.


Line by Line Meaning

A quoi ça sert l'amour
What is the purpose of love?


Si c'est un aller sans retour
If it is a one-way trip


Y 'a plus que du vide à la place
There is only emptiness in its place


Mais que veux-tu que j'en fasse?
But what do you want me to do about it?


A quoi ça sert la vie
What is the purpose of life?


Quand on meurt petit à petit
When we die little by little


S'il ne reste plus que l'absence
If only absence remains


A qui veux-tu que je pense?
Who do you want me to think about?


Je jure si tu reviens
I swear if you come back


Je saurai être heureux d'un sourire
I will know how to be happy with a smile


Je jure que j'apprendrai à écrire
I swear I will learn to write


Tous les mots pour le dire
All the words to say it


Chaque jour de plus est un jour de trop
Every additional day is one day too many


Je plie déjà sous le fardeau
I am already bending under the burden


Est-ce que tu reviendras bientôt?
Will you come back soon?


Et moi je sers à quoi
And what use am I?


Si je n'suis plus la moitié de toi
If I'm no longer half of you


Si ta vie n'est plus dans le mienne
If your life is no longer in mine


Comment veux-tu que je tienne?
How do you expect me to hold on?


J'apprendrai à étre différent
I will learn to be different


Je jure que je saurai simplement
I swear I will simply know


Laisser le temps au temps
To let time take its course


Il ne reste plus que l'absence
Only absence remains


Chaque jour de plus est un jour de trop
Every additional day is one day too many


Je plie déjà sous le fardeau
I am already bending under the burden


Est-ce que tu reviendras bientôt?
Will you come back soon?




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: BRICE HOMS, MICHEL FUGAIN

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Videos