L'île
Michel Fugain Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ici le vent se déchire
La mer se brise et respire
L´odeur des maquis des forêts.
Ici les montagnes fières,
N´ont laissé que quelques pierres
A la vigne et aux oliviers.

Ici un homme se sent vivant.
Ici un homme se sent plus grand.
Ici un homme a le temps.
Ici les mots semblent différents.
Ici la vie se vit autrement,
Se vit autrement
Sur ce radeau
Sur ce bateau
Cette île au milieu de l´eau.

C´est une île où il fait toujours bleu.

Ici les gens sont silence
Et ils ne disent ce qu´ils pensent,
Qu´a celui qui sait écouter.
Ici vit un peuple libre,
Sa terre est son équilibre
Et rien ne pourra le troubler.

Ici la mémoire est un trésor,
Ici la paroles vaut de l´or,
Ici on se parle encore
Ici loin des villes et loin du bruit,
Ici je viendrai finir ma vie,
Finir ma vie
Sur ce radeau, sur ce bateau.
Cette île au milieu de l´eau.

C´est une île comme il en reste peu.

Ici le vent se déchire
La mer se brise et respire
Ici les montagnes fières,
N´ont laissé que quelques pierres





C´est une île où il fait toujours bleu.

Overall Meaning

The lyrics of Michel Fugain's song L'ile (The Island) paint a vivid picture of a tranquil and serene island, cut off from the noise and bustle of modern civilization, where time seems to stand still. The opening lines describe the island's harsh and rugged landscape where the wind howls and the sea crashes against its craggy shores, carrying with it the scent of the wild forests and maquis. But despite the formidable terrain, the people who live on the island are content and at peace. They are free to ponder and feel alive in this breathtakingly beautiful environment, where there is no rush or pressure to conform to the outside world.


The island's inhabitants seem to value their land above all else, as it provides them with a sense of balance and stability. Their ancient and enduring culture values tradition, with memory passed down through generations in the form of oral tradition. The people are stoic and respectful, speaking their minds only to those who truly listen. They know the value of silence and recognize that words carry a power that should be used wisely. The island is their sanctuary – a world apart from the cities and towns where people race to keep up with the rat race.


Overall, the song is a hymn to the beauty of nature and the freedom it offers. It underscores the importance of living in harmony with nature, valuing tradition and culture above material goods, and knowing who you are and where you come from. L'ile provides a powerful counterpoint to the fast-paced and ever-changing world we live in, reminding us that sometimes it is essential to slow down and listen to the sound of the wind and the waves.


Line by Line Meaning

Ici le vent se déchire
Here the wind tears apart


La mer se brise et respire
The sea breaks and breathes


L´odeur des maquis des forêts.
The smell of the scrubland and forests.


Ici les montagnes fières,
Here the proud mountains


N´ont laissé que quelques pierres
Have left only a few stones


A la vigne et aux oliviers.
For the vineyards and olive trees.


Ici un homme se sent vivant.
Here a man feels alive.


Ici un homme se sent plus grand.
Here a man feels bigger.


Ici un homme a le temps.
Here a man has time.


Ici les mots semblent différents.
Here words seem different.


Ici la vie se vit autrement,
Here life is lived differently,


Se vit autrement
Is lived differently


Sur ce radeau
On this raft


Sur ce bateau
On this boat


Cette île au milieu de l´eau.
This island in the middle of the water.


C´est une île où il fait toujours bleu.
It's an island where it's always blue.


Ici les gens sont silence
Here people are silent


Et ils ne disent ce qu´ils pensent,
And they don't say what they think,


Qu´a celui qui sait écouter.
Only to those who know how to listen.


Ici vit un peuple libre,
Here lives a free people,


Sa terre est son équilibre
Its land is its balance


Et rien ne pourra le troubler.
And nothing can trouble it.


Ici la mémoire est un trésor,
Here memory is a treasure,


Ici la parole vaut de l´or,
Here words are worth their weight in gold,


Ici on se parle encore
Here people still talk to each other


Ici loin des villes et loin du bruit,
Here, far from the cities and the noise,


Ici je viendrai finir ma vie,
Here I will come to finish my life,


Finir ma vie
Finish my life


Sur ce radeau, sur ce bateau.
On this raft, on this boat.


Cette île au milieu de l´eau.
This island in the middle of the water.


C´est une île comme il en reste peu.
It's an island like few remain.


Ici le vent se déchire
Here the wind tears apart


La mer se brise et respire
The sea breaks and breathes


Ici les montagnes fières,
Here the proud mountains


N´ont laissé que quelques pierres
Have left only a few stones


C´est une île où il fait toujours bleu.
It's an island where it's always blue.




Lyrics © OBO APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions