Becoming involved in music since he was 15, in 1979 he and his brother Alejandro formed underground rock band ZAS. The following year he managed to contact Queen frontman Freddie Mercury and gain a spot on stage as the opening act for the British group for their Buenos Aires concerts. He turned ZAS into one of the most important argentine rock bands of the early 80s.
In 1986, Mateos recorded in the United States his first solo album (officially, but in practice he still used members of ZAS as supporting band). With a much more polished sound, and greater pop accessibility than the ZAS works, Mateos jumped on the crest of the wave of Argentine rock acts that dominated the 1986-1988 period all over Latin America, Spain, and elsewhere.
Solos en América was considered a watershed album containing cuts that would become classics of Rock en Español from that time, including the homonymous track, "Cuando Seas Grande", and "Mi Sombra en la Pared".
Riding a wave of massive popularity in Mexico, Mateos introduced the slogan "Rock en tu Idíoma" (Rock In Your Language) in 1987. He began touring that nation, introducing along the way local acts such as Caifanes and Maldita Vecindad, among others. All those groups would become major acts in their own right within a short period. In the 1987-1988 Mateos would tour Latin America to sell-out stadiums.[1] He was among the first Rock en Español acts to receive active support from fledgling MTV International.
The 1990s would be a period of continued solo success for Mateos and his now adult-pop rock music across the Spanish-speaking world, though ironically he would drop off somewhat in popularity in his homeland. In general, what in the rest of Latin America is considered rock, in Argentina tends to be seen as pop. This has sometimes led to cultural confusion about how to categorize the current Miguel Mateos musical output, as outside Argentina Mateos remains an iconic figure of the Rock en Español movement.
Mateos went on the so-called first Rock en Español tour of the United States in 1990, where he was awared the Bravo Musical Award. He released Bar Imperio in 1998 and after a hiatus released Uno in 2005.
La Bestia en Mí
Miguel Mateos Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tengo ganas de hablar
En primer lugar te pido perdón
A quien me quiera escuchar
Solo, frágil en mi prisión
Fuera de control me vi
La bestia en mí, la bestia en mí
Ayúdame a resistir la culpa en mí
El puño en la pared, se rompe la red
Y el mounstro libera su sed
Oh Dios ayúdame, la bestia en mí
En la declaración un cobarde cabrón
Golpeaba a su pobre mujer
Sin pena ni razón, sin entender
Le daba a los pibes también
Preso busca su liberación
Y vuelve a salir a matar o morir
Cuidémonos entre nosotros
Denunciar la violencia es cuidarnos entre todos
Sin miedo.
The opening lines of Miguel Mateos’s song La Bestia en Mí express confusion and a longing to speak out. The singer seeks forgiveness from anyone willing to listen. He describes himself as alone, fragile, and out of control. The chorus acknowledges “the beast within” and begs for help in resisting guilt and fear, which prevent the singer from truly living. The second verse describes a cowardly man who would beat his wife and children for no reason. Now imprisoned, he seeks his own release and will likely kill or die if released. The singer implores his audience to protect each other and report such violence without fear.
The lyrics of La Bestia en Mí speak to the struggle against one’s inner demons, as well as the societal issue of domestic violence. Miguel Mateos addresses this difficult subject matter with empathy and a call to action. The song encourages listeners to take responsibility for their actions, to seek help when needed, and to stand up for those who cannot stand up for themselves.
Line by Line Meaning
No se como empezar ni donde estoy
I am lost and powerless, unsure of where to begin.
Tengo ganas de hablar
I have words that need to be said.
En primer lugar te pido perdón
First and foremost, I ask for forgiveness.
A quien me quiera escuchar
To anyone willing to lend an ear.
Solo, frágil en mi prisión
Alone and vulnerable in my own personal jail.
Fuera de control me vi
Out of control, I saw myself.
La bestia en mí, la bestia en mí
The monster within me, the monster within me.
Ayúdame a resistir la culpa en mí
Help me resist the guilt within me.
El miedo en mí ya no me deja vivir
The fear within me no longer allows me to live.
El puño en la pared, se rompe la red
The fist against the wall, breaking down the barriers.
Y el mounstro libera su sed
And the monster unleashes its thirst.
Oh Dios ayúdame, la bestia en mí
Oh God, help me with the monster within me.
En la declaración un cobarde cabrón
In the statement, a cowardly jerk.
Golpeaba a su pobre mujer
Beating his poor wife.
Sin pena ni razón, sin entender
Without remorse, reason or understanding.
Le daba a los pibes también
He also hit the kids.
Preso busca su liberación
The prisoner seeks his freedom.
Y vuelve a salir a matar o morir
And goes out again to kill or be killed.
Cuidémonos entre nosotros
Let's take care of each other.
Denunciar la violencia es cuidarnos entre todos
Reporting violence is how we take care of each other.
Sin miedo.
Without fear.
Contributed by Xavier K. Suggest a correction in the comments below.
Diego Gonzalez
Un Genio del Rock Nacional.
jose segundo
Que mas puedo decir de tremendo Genio.
Daiana Figueroa
Me encanta este temaa...
Nahuel Pared
Que lindo soy joven tengo 20 años pero mi viejo me volvio fanatico de miguel!
Aldana Ayala
Bestia