土砂降り
Mone Kamishiraishi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

例えば夏を閉まって 通り過ぎた笑い声も
あなたのこと気にして 胸に空いた穴を撫でてく
平気なフリしてたって やけに優しい風のせいで
「ひとりぼっち」転がって 空を駆けていった

ねぇそのままで 口ずさんだら恋も すぐに消えていくの?
急な土砂降りが 悪い夢 全て流してくれるから
明日はもっと上向いて
光の方だけ見つめて
あなたが落とした影だって
全部照らして消えちゃうように

薄着のまま抜け出して 夜の公園探したって
キラキラしてた2人 それは全部フィクションみたいだ
水溜りを蹴飛ばして 「明日は快晴」呟いたって
まだ星も見えない空に 願いもかけられない

どうしていつまでも 心の中で騒ぐ 雨は止んでくれない
塞いだ思い出も 明日にはちょっと 愛してあげたいな

畳んだ雨傘握って
小さな一歩踏み出した
潤んだ羽根が乾いたら
もっと遠くに行けますように ah

明日はもっと大胆に
確かな今日を抱きしめて
そっと差し込む虹の尾も
全部私の味方だろう

明日はもっと上向いて
光の方だけ見つめて




あなたが落とした影だって
全部照らして消えちゃうように woo

Overall Meaning

The lyrics to Mone Kamishiraishi's song "Dosyaburi" depict the emotions and experiences of a person who is going through heartbreak and trying to move on. The opening lines talk about how even the sound of laughter that has passed and closed off a summer still lingers in their mind, as they try to fill the void in their heart caused by missing someone. Despite putting on a brave face, they feel a strong wind of kindness that makes them feel lonely and sends them rolling and running through the sky.


As the song continues, the singer questions if love will disappear as quickly as it comes, wondering if singing about it will make it vanish instantly. But they find solace in the sudden downpour of rain, believing that it will wash away all the bad dreams and troubles. They promise to look up and focus on the light, wanting to be able to shine a light on even the shadow that you left behind, until it completely disappears.


In the second verse, the singer expresses a desire to break free, to escape from the present by searching for a nighttime park. But the memory of the sparkly, fictional love they had there with someone else feels unreal and distant. They kick puddles and whisper that tomorrow will be sunny, yet they can't see any stars in the sky or make any wishes. The rain inside their heart continues to make noise, and they wonder why it won't stop. They want to love even the memories they have sealed away a little, just for tomorrow.


The bridge of the song describes the singer gripping a folded umbrella, taking a small step forward. They hope that once the damp wings dry, they can go even farther. The chorus repeats the message of looking up towards the light, embracing the certainty of today, and believing that even the rainbow's tail gently shining through will be on their side. They want to face tomorrow bolder and hold onto the light, knowing that even the shadow left by the person they loved will eventually fade away.


Line by Line Meaning

例えば夏を閉まって 通り過ぎた笑い声も
For instance, even the laughter that passed by, closing off the summer


あなたのこと気にして 胸に空いた穴を撫でてく
I care about you, gently soothing the hole in my heart


平気なフリしてたって やけに優しい風のせいで
Even though I pretend to be fine, it's because of the unusually gentle wind


「ひとりぼっち」転がって 空を駆けていった
Rolling as if feeling lonely, I ran through the sky


ねぇそのままで 口ずさんだら恋も すぐに消えていくの?
Hey, if I keep singing love songs as they are, will they vanish immediately?


急な土砂降りが 悪い夢 全て流してくれるから
Because sudden heavy rain will wash away all the bad dreams


明日はもっと上向いて
Tomorrow, I will look up more


光の方だけ見つめて
Only focusing on the light


あなたが落とした影だって
Even the shadow you dropped


全部照らして消えちゃうように
Illuminating it all until it disappears


薄着のまま抜け出して 夜の公園探したって
Even if I escape in light clothing and search for the night park


キラキラしてた2人 それは全部フィクションみたいだ
The sparkling us, it all feels like fiction


水溜りを蹴飛ばして 「明日は快晴」呟いたって
Kicking away puddles and murmuring, 'Tomorrow will be clear skies'


まだ星も見えない空に 願いもかけられない
In a sky where I still can't see the stars, I can't even make a wish


どうしていつまでも 心の中で騒ぐ 雨は止んでくれない
Why does the rain that keeps clamoring inside my heart never stop?


塞いだ思い出も 明日にはちょっと 愛してあげたいな
Even the sealed memories, I want to love them a little in tomorrow


畳んだ雨傘握って 小さな一歩踏み出した
Holding a folded umbrella, I took a small step forward


潤んだ羽根が乾いたら もっと遠くに行けますように ah
If the moistened feathers dry, I hope to go even farther, ah


明日はもっと大胆に
Tomorrow, I will be bolder


確かな今日を抱きしめて
Embracing the certain present moment


そっと差し込む虹の尾も
Even the faintly shining tail of the rainbow


全部私の味方だろう
Is on my side, all of it


明日はもっと上向いて
Tomorrow, I will look up more


光の方だけ見つめて
Only focusing on the light


あなたが落とした影だって
Even the shadow you dropped


全部照らして消えちゃうように woo
Illuminating it all until it disappears, woo




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Kohei Munemoto, Sou

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions