Kokuhaku
Mone Kamishiraishi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

最後に 伝えようとしたの
あなた 気づいてたよね
それなのに はぐらかして
ズルイよ 言えずじまいだ

こんなにも苦しい日があったことも
いずれ 忘れてしまうのかな
あんなにも愛しい人がいたことも
いつか 忘れられるかな

ハラハラ 散る花びらに紛れてく
あなたの背中 ずっと眺めていた
2人は 近づきもせず 遠くなる
巡る季節が 通り過ぎても
動けないまま 私だけが

あの時 打ち明けていても
同じ未来だったの?
子ども扱いをしてさ
すぐにからかう あなた

古ぼけた白い校舎の壁が
いやに輝いて映った
どれほどに強く 願ったとしても
二度と 戻れはしないのに

今では 無い 花びらを見上げてる
向こうの空が 透明に滲んだ
1人じゃ 支えきれずに うずくまる
今日の日差しは その笑みのように
狂おしいほど 優しいから

ハラハラ 散る花びらに 消えてった
あなたの幻影に そっと手を伸ばした
私は いくあてもなく 歩き出す
幾度 季節を こえたとしても




この傷跡を抱えたまま
悲しいくらい あなたのことが好きでした

Overall Meaning

The song Kokuhaku by Mone Kamishiraishi tells a story of unrequited love and the pain of not being able to confess it in time. The first verse talks about the main character's regret of not being able to tell their crush their feelings before it was too late. Despite their efforts to convey their emotions, they were unsuccessful, and they now carry the burden of their unspoken words. The chorus expresses feelings of fear that time will dull the memories of the person they loved and the painful experiences they had.


The second verse talks about the frustration of being unable to get closer to their crush and instead having to watch them from afar. They wonder if their candid confession would have changed anything, or if they both were doomed to have different futures. The third verse describes a scene in the singer's mind where they express their love for the person they could not have to the walls of an old building. The last chorus talks about the memories of the person lingering like fallen petals, and the main character's inability to move on.


Overall, Mone Kamishiraishi's Kokuhaku is a beautifully written and sung song that explores the themes of love, loss, and regret. The song is a perfect representation of the emotions one goes through when they experience unrequited love, and it highlights the importance of expressing one's feelings without fear of rejection.


Line by Line Meaning

最後に 伝えようとしたの
I tried to tell you in the end


あなた 気づいてたよね
You noticed, didn't you?


それなのに はぐらかして
Even so, you avoided it


ズルイよ 言えずじまいだ
It's sneaky, but I couldn't say it


こんなにも苦しい日があったことも
Were there really such painful days?


いずれ 忘れてしまうのかな
Will I eventually forget?


あんなにも愛しい人がいたことも
Did I really have someone so beloved?


いつか 忘れられるかな
Will I be able to forget someday?


ハラハラ 散る花びらに紛れてく
Amidst the falling petals, I hide my feelings


あなたの背中 ずっと眺めていた
I've always been watching your back


2人は 近づきもせず 遠くなる
We don't get closer, we just drift apart


巡る季節が 通り過ぎても
Even when seasons pass by


動けないまま 私だけが
I'm the only one who can't move


あの時 打ち明けていても
Even if I confessed at that time


同じ未来だったの?
Would we still end up in the same future?


子ども扱いをしてさ
You treated me like a child


すぐにからかう あなた
You teased me so quickly


古ぼけた白い校舎の壁が
The old white school building walls


いやに輝いて映った
Shone unnaturally bright


どれほどに強く 願ったとしても
However strongly I wished


二度と 戻れはしないのに
I can never return to that time


今では 無い 花びらを見上げてる
Now, I'm looking up at petals that are no longer there


向こうの空が 透明に滲んだ
The other side of the sky blurred transparently


1人じゃ 支えきれずに うずくまる
I can't bear to support myself alone and curl up


今日の日差しは その笑みのように
The sunshine today is like that smile of yours


狂おしいほど 優しいから
It's so gentle it's almost overwhelming


ハラハラ 散る花びらに 消えてった
I disappeared in the falling petals


あなたの幻影に そっと手を伸ばした
I reached out my hand quietly toward your illusion


私は いくあてもなく 歩き出す
I begin to walk without a destination


幾度 季節を こえたとしても
Even though I'll cross many more seasons


この傷跡を抱えたまま
I'll carry these wounds with me


悲しいくらい あなたのことが好きでした
I loved you so much it's sad




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Motohiro Hata

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions