PRIDE
Mone Kamishiraishi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

私は今 南の一つ星を 見上げて誓った
どんな時も 微笑みを絶やさずに 歩いて行こうと

貴方を想うと ただせつなくて
涙を流しては
星に願いを 月に祈りを
捧げるためだけに生きてきた woo
だけど今は 貴方への愛こそが 私のプライド

やさしさとは 許し合うことを知る 最後の真実
わがままさえ 愛しく思えたなら 本当に幸せ

貴方は私に 自由と孤独を 教えてくれた人
夜が来るたびに無口になって
震える肩を抱きしめていた woo

だけど今は 貴方への愛こそが 私のプライド

Woo, woo, woo, woo, woo, woo

いつか私も 空を飛べるはず
ずっと信じていた
翼があったら飛んでゆくのに
貴方の胸に今すぐにでも woo





見上げてみて 南の一つ星を 素敵な空でしょう
私は今 貴方への愛だけに 笑って泣いてる

Overall Meaning

These lyrics, written by Mone Kamishiraishi, convey a deep sense of determination and love. The singer starts by looking up at a single star in the southern sky and making a vow to always walk with a smile, no matter the circumstances. This emphasizes their commitment to maintaining a positive outlook in life.


When the singer thinks of their loved one, they feel a bittersweet longing that sometimes brings tears to their eyes. However, instead of dwelling on their sadness, they explain that they have lived their life solely to offer wishes to the stars and prayers to the moon, all for the purpose of expressing their love. This showcases the singer's devotion and the significance of their connection to the person they are addressing.


The lyrics also mention that the singer has learned important lessons of forgiveness and understanding through their love. They believe that true tenderness lies in being able to forgive and accept each other's flaws, implying that this is the final truth they have discovered. Even their own selfishness feels beloved and endearing, signifying that in their love, they have found genuine happiness.


The singer describes their loved one as someone who taught them about freedom and loneliness. Each time night falls, the singer becomes silent and holds onto their trembling shoulders, providing comfort and support. This suggests a strong emotional bond between them and demonstrates the depth of their love and dedication to the relationship.


In the chorus, the singer expresses that their love for this person has become their pride. This line signifies that their love is not something they hide or feel ashamed of but rather something they hold high and value greatly. It reinforces the idea that their love is a source of strength and identity for them.


Towards the end of the song, the singer expresses their belief that someday they will be able to fly in the sky. They have always held onto this belief, and if they had wings, they would fly straight into the arms of the person they love. This conveys their longing to be with their loved one and emphasizes the significance of their connection.


In the last line, the singer states that they are now smiling and crying solely because of their love for the person they address. This encapsulates the overwhelming emotions they experience, combining both joy and sadness, as they are deeply moved by their affection.


Overall, these lyrics paint a picture of unwavering commitment, deep emotions, and a strong sense of identity derived from the singer's love for someone special.


Line by Line Meaning

私は今 南の一つ星を 見上げて誓った
Right now, I looked up at a lone star in the south and made a pledge.


どんな時も 微笑みを絶やさずに 歩いて行こうと
No matter what, I will walk without losing my smile.


貴方を想うと ただせつなくて
When I think of you, it's just painful.


涙を流しては
As tears flow,


星に願いを 月に祈りを
I have lived only to offer wishes to the stars and prayers to the moon.


捧げるためだけに生きてきた woo
Living solely to dedicate myself, woo.


だけど今は 貴方への愛こそが 私のプライド
But now, my pride lies in my love for you.


やさしさとは 許し合うことを知る 最後の真実
The ultimate truth of kindness is knowing how to forgive each other.


わがままさえ 愛しく思えたなら 本当に幸せ
If even my selfishness feels lovable, then I am truly happy.


貴方は私に 自由と孤独を 教えてくれた人
You, the one who taught me about freedom and solitude,


夜が来るたびに無口になって
Every time night comes, becomes silent,


震える肩を抱きしめていた woo
I was holding your trembling shoulders, woo.


Woo, woo, woo, woo, woo, woo
Woo, woo, woo, woo, woo, woo


いつか私も 空を飛べるはず
Someday, I should be able to fly in the sky.


ずっと信じていた
I have always believed it.


翼があったら飛んでゆくのに
If I had wings, I would fly away.


貴方の胸に今すぐにでも woo
To your chest, right now, woo.


見上げてみて 南の一つ星を 素敵な空でしょう
Look up at the lone star in the south, it's a lovely sky, isn't it?


私は今 貴方への愛だけに 笑って泣いてる
Right now, I am smiling and crying only for my love for you.




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Tomoyasu Hotei

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@user-xe7pj7pr3g

私は今 南の一つ星を 見上げて誓った
どんな時も 微笑みを絶やさずに 歩いて行こうと

貴方を想うと ただせつなくて 涙を流しては
星に願いを 月に祈りを 捧げるためだけに生きてきた
Uh…

だけど今は 貴方への愛こそが 私のプライド

やさしさとは 許し合うことを知る 最後の真実
わがままさえ 愛しく思えたなら 本当に幸せ

貴方は私に 自由と孤独を 教えてくれた人
夜が来るたびに無口になって 震える肩を抱きしめていた
Uh…

だけど今は 貴方への愛こそが 私のプライド

いつか私も 空を飛べるはず ずっと信じていた
翼があったら飛んでゆくのに 貴方の胸に今すぐにでも
Uh…

見上げてみて 南の一つの星を 素敵な空でしょう
私は今 貴方への愛だけに 笑って 泣いてる



All comments from YouTube:

@user-se2gl5pw6f

透き通る声で歌う萌音ちゃん素敵です🎤❤言葉を大事にしてますよね🍀育ちがほんとにいいですね🍀

@user-kk1hh8jl5l

すべてを包み込む女神のような歌声

@srd1993

That voice is SUPERB! 💙💚❤
All the love and support for Mone!

Let me hear the global fans!
👇👇👇

@SilverRizqi

here 🙋🏻‍♂️

@bluesky1337

Hereee

@roselynmanzano3177

❤️❤️

@pogerijo

Mexicoooo. She's just so talented ❤️❤️

@Deeneryss

🇵🇭 represent! I don’t even understand the lyrics unless I google them and yet they touch me. They’re healing and her voice calms me.

@user-tz8kq4by7l

なんて透き通った歌声。

@user-qr3vo3hv8g

2公演行ったけどアンコールのラスト、ずっと号泣しながら聴いてた 同じ空の下、同じ星を見上げてるって考えるとそれだけで繋がれていられるような気がして心に沁みます、、、 萌音ちゃんありがとう、、😭🤍

More Comments

More Versions